Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins vous disent très poliment » (Français → Anglais) :

En outre, il a témoigné six fois au Legislative Council of Western Australia ou à des comités sénatoriaux au Canada. Et donc notre témoin ce matin est non seulement très au fait des questions dont il traite, mais maîtrise également l'art du plaidoyer, ou de la séparation du grain de l'ivraie et du rétablissement de la vérité lorsque ces gens, comme il les a très poliment qualifiés — d'autres sortes d'avocats — diffusent ...[+++]

In addition, he has testified six times before the Legislative Council of Western Australia or Senate committees in Canada, so our witness this morning is not only highly educated in the matters that he discusses, but also learned in the art of advocacy, of distinguishing the wheat from the chaff and of setting the record straight when these people, as he has very politely described them, other kinds of advocates, are putting out the wrong message.


Comme vous le savez, et comme le disent très clairement de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies, les risques de prolifération résultant du programme nucléaire iranien demeurent une source de grave préoccupation pour l’Union européenne et la communauté internationale.

As you know, the proliferation risks in connection with the Iranian nuclear programme remain a source of serious concern to the European Union and to the international community, as expressed very clearly in many United Nations Security Council resolutions.


Vous parlez de ce plan national, très poliment, comme d'une approche partielle pour une situation vraiment très grave.

You're calling this national plan, in very polite terms, a band-aid approach to a very, very serious situation.


Je suis aussi intrigué, monsieur Cruickshank et monsieur Chaput, par ce que vous avez dit, parce que j'ai eu cette impression que le gouvernement de l'Alberta, comme vous l'avez exprimé très poliment, a affiché une volonté politique qui était contraire à la proposition que vous avanciez.

I'm intrigued as well, Mr. Cruickshank and Mr. Chaput, by what you said, because I had this perception that the Government of Alberta, as you very politely put it, expressed a political will that was contrary to the proposal that you are advancing.


J'aimerais faire un contraste: vous êtes ici pour demander très poliment et très gentiment 5 millions de dollars par année.

I would just like to make a contrast: you are here asking, very politely and nicely, for $5 million a year.


Je suis certain que vous remarquerez que le rapport final invite la Commission à aller plus loin dans le processus législatif dans ce domaine et j'espère que c'est une invitation que vous allez très poliment mais aussi très fermement refuser.

I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely, but very firmly, refuse.


Ma dernière remarque concerne quelque chose que vous abordez très poliment dans le Livre blanc.

My final point is one that you touch upon quite politely in the White Paper.


En ce qui concerne la gouvernance, qui est un sujet connexe, nous vous demandons de ne pas nous noyer - comme le disent les Anglo-Saxons - sous des semblants d'éloges, ce qui se dit en espagnol "assommer de baisers", parce qu'il y a réellement des propositions très intéressantes, mais vous sortez aujourd'hui le rapport Handelkern.

With regard to governance, a related issue, we would ask you not to damn us with faint praise, as the British say, and which we Spanish might express as ‘killing us with affection’ because there are some really interesting proposals, but now the Handelkern report is being published.


M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvo ...[+++]

Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite content for us to forget about".


Je suis prête à rester ici pendant longtemps et à participer à l'étude article par article du projet de loi, mais je ne supporterai pas, madame la présidente, que l'on harcèle les témoins au sujet de questions qui ont été expliquées, surtout lorsque les témoins vous disent très poliment qu'ils vous ont déjà fourni les explications.

I'll stay here for a long time and entertain this clause by clause, but I will not, Madam Chair, put up with badgering witnesses on points that have been explained, especially when the witnesses so politely told you they already told you that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoins vous disent très poliment ->

Date index: 2023-08-26
w