Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoigner aujourd'hui j'espère " (Frans → Engels) :

Merci de m'avoir invité à venir témoigner aujourd'hui. J'espère que nous pourrons vous donner des conseils et des idées sur les éléments du projet de loi C-4 que nous jugeons importants.

Thank you for inviting me here today and I hope we are able to offer you some advice and insight into are what we feel are the important aspects of Bill C-4.


Le poste que j'occupe au sein de la compagnie Ford m'autorise à venir témoigner aujourd'hui et, je l'espère, à combler l'écart sur le plan des communications pour favoriser la compréhension entre le milieu politique et l'industrie de l'automobile.

I'm in a position with Ford Motor Company such that I can make a presentation here today and hopefully bridge the gap of communications so as to foster some understanding between the political environment and our automotive industry.


J'espère être en mesure de répondre à vos éventuelles questions, pour ensuite laisser la place à d'autres intervenants qui viendront témoigner aujourd'hui. Mon exposé portera aujourd'hui sur les composants extracôtiers de la Loi sur la sûreté et la sécurité en matière énergétique, loi qui modifie le régime de réglementation des hydrocarbures pour améliorer la prévention des incidents, la capacité d'intervention, la responsabilité et l'indemnisation.

Today's focus of the presentation would be on the offshore components of the energy safety and security act, an act that amends the petroleum regime to enhance incident prevention response capability, liability, and compensation.


Jean-Marie Beaupuy, au nom du groupe ALDE. - Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Commissaires, Monsieur le Ministre, mes chers collègues, je peux témoigner de la vigueur et de la richesses des échanges qui ont eu lieu au cours des derniers mois, au cours de ces deux dernières années et qui ont permis d’aboutir aujourd’hui à des textes que, je pense et j’espère, comme mes collègues, le Parlement européen, dans sa très gran ...[+++]

Jean Marie Beaupuy, on behalf of the ALDE Group (FR) Mr President, Mrs Hübner, Mr Špidla, Mr Manninen, ladies and gentlemen, I can testify to the vigour and richness of the exchanges of the last few months and the last two years, which have resulted today in texts that my colleagues and I think and hope will in a moment be adopted by the European Parliament by a very large majority.


Jean-Marie Beaupuy, au nom du groupe ALDE . - Monsieur le Président, Madame et Monsieur les Commissaires, Monsieur le Ministre, mes chers collègues, je peux témoigner de la vigueur et de la richesses des échanges qui ont eu lieu au cours des derniers mois, au cours de ces deux dernières années et qui ont permis d’aboutir aujourd’hui à des textes que, je pense et j’espère, comme mes collègues, le Parlement européen, dans sa très gra ...[+++]

Jean Marie Beaupuy, on behalf of the ALDE Group (FR) Mr President, Mrs Hübner, Mr Špidla, Mr Manninen, ladies and gentlemen, I can testify to the vigour and richness of the exchanges of the last few months and the last two years, which have resulted today in texts that my colleagues and I think and hope will in a moment be adopted by the European Parliament by a very large majority.


Le temps file, j'espère donc que ces observations seront prises en compte dans les mémoires que nous allons recevoir aujourd'hui et à l'avenir. J'espère entendre aujourd'hui de bons conseils de la part des experts qui témoignent devant nous (0915) Le vice-président (M. Tony Valeri): D'accord.

I hope to hear some good information today from the experts available (0915) The Vice-Chair (Mr. Tony Valeri): Okay.


Je pense qu’il est bon de perpétuer la tradition qui consiste à accorder notre attention à la Banque européenne d’investissement et j’espère que l’intérêt témoigné sera alors plus soutenu qu’aujourd’hui.

I think it would be a good idea to carry on the tradition of devoting attention to the European Investment Bank here in Parliament, and I hope this will then stimulate more interest than is in evidence today.


J'espère que l'Alliance était sincère lorsqu'elle a présenté sa motion et qu'elle s'engagera aujourd'hui à maintenir le modèle de l'assurance-maladie, à en assurer la durabilité. Je voudrais qu'elle témoigne de sa foi dans un système de soins de santé universel et qu'elle se joigne à nous pour défendre cette cause et voir à ce que le gouvernement s'attaque, dans les meilleurs délais, à la priorité no 1 des Canadiens, les soins de santé.

I hope that in presenting this motion the Alliance is genuine and sincere, and that it will state today that it is committed to the medicare model, that it will work to make it sustainable, that it believes in a universally accessible public health care system, and that it will join with us in championing this cause and ensuring that health care, the number one priority of Canadians, is addressed and addressed soon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoigner aujourd'hui j'espère ->

Date index: 2022-06-01
w