Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "témoignages nous disant " (Frans → Engels) :

À cette occasion, j'ai recueilli beaucoup de témoignages nous disant à quel point on avait aidé des jeunes.

On that occasion, I collected many testimonials about how well youth had been helped.


M. Paul DeVillers: Nous avons reçu plusieurs témoignages nous disant que la question référendaire n'était pas claire.

Mr. Paul DeVillers: A number of witnesses told us that the referendum question was not clear.


J'aimerais amorcer mon témoignage en disant qu'il est extrêmement important pour nous, en tant que policiers de la GRC ou d'un service de police provincial ou municipal, d'avoir la confiance de la population que nous servons.

I'd like to begin my remarks by saying that as police officers, whether within the RCMP, a provincial police force, or a municipal police force, having the confidence of the public we serve is of paramount importance.


Je veux rassurer M. Allister en lui disant que nous suivons, bien évidemment, le sort de toutes les confessions, et je le remercie de nous avoir livré ce témoignage en ce qui concerne deux jeunes de la communauté protestante qui étaient victimes, effectivement, de menaces ou d’agression dans ce domaine.

Let me reassure Mr Allister by telling him that we naturally monitor the fate of all confessions, and I thank him for reporting the case of these two young men from the Protestant community who have indeed been subjected to threats or aggression because of their religious beliefs.


Il poursuit son témoignage en disant que si nous insistons pour maintenir cette distinction, nous pourrions très bien enfreindre les dispositions relatives à l'équité de la Charte des droits et libertés.

He goes on in his testimony to suggest that if we insist on maintaining this distinction, we might well violate the equality provisions of the Charter of Rights and Freedoms.


Je dois compléter ce témoignage d'hier après-midi en disant que de nombreux retraités sont entrés et m'ont dit : "Puisque tu nages dans l'or, pourquoi ne créons-nous pas aussi la retraite européenne, de façon à ce que nous aussi, les retraités, nous devenions tous riches comme les Sociétés anonymes Européennes ?" Alors j'espère que nous en arriverons bientôt à la retraite européenne.

I would like to continue yesterday’s discourse by saying that many pensioners came in to see me and asked: “Seeing as you are swimming in gold, why do you not create a European pension as well, so that we pensioners can all become rich as well like the European limited-liability companies?” I hope that there will soon be a European pension.


Le sénateur Grafstein: Je suis content que M. Marleau ait terminé son témoignage en disant exactement ce que certains d'entre nous avons déjà dit: si nous voulons avoir la séparation des pouvoirs et rendre les privilèges sacro- saints, tout en étant assujettis à l'examen public, le meilleur moyen de le faire est de procéder par le Règlement du Sénat.

Senator Grafstein: I am glad Mr. Marleau concluded his testimony by saying exactly what some of us have been saying: If we want to have a separation of powers and make the privileges sacrosanct, still subject to public scrutiny, the best way to do it is through standing orders of the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoignages nous disant ->

Date index: 2022-02-20
w