Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tâche en indiquant quels lourds " (Frans → Engels) :

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je félicite M. Mantovani, qui a accompli une lourde tâche en indiquant quels lourds défis devront affronter les systèmes de soins de santé et les politiques en matière de santé publique des pays de l'Union européenne dans l'optique du vieillissement de la population et, surtout, de l'élargissement.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, my compliments to Mr Mario Mantovani, who has carried out the onerous task of determining the difficult challenges which health care systems and public health polices in European Union countries will have to face, in view of the ageing of the population, and, not least, in view of enlargement.


Il fournit des informations sur la nature et les tâches de chaque groupe et indique quel service au sein de la Commission est responsable de la supervision du groupe.

It provides information on the nature and tasks of each group, and indicates which department within the Commission is responsible for overseeing the group.


Les plans de gestion indiquent quels sont les délais d'achèvement des tâches requises pour l'accomplissement de chaque chantier identifié dans le plan directeur.

The management plans shall specify the completion dates for the tasks required for carrying out each project identified in the master plan.


La simplicité et l'efficacité sont deux objectifs fondamentaux pour l'ACCIS et la nécessaire harmonisation des multiples tableaux nationaux existants indiquant les durées d'utilisation de plusieurs milliers d'actifs amortissables représenterait une tâche très lourde et chronophage qui, même si elle était menée à bien dans les délais impartis, n'apporterait rien de plus en matière de simplicité ou d'efficacité.

Simplicity and efficiency are fundamental goals of the CCCTB and the necessary harmonisation of the several existing national tables indicating the useful lives of several thousand individual depreciable assets would represent a very demanding, time-consuming task which, even if it were possible to achieve in a timely fashion, would contribute to neither simplicity nor efficiency.


Les plans de gestion indiquent quels sont les délais d'achèvement des tâches requises pour l'accomplissement de chaque chantier identifié dans le plan directeur.

The management plans shall specify the completion dates for the tasks required for carrying out each project identified in the master plan.


Les plans de gestion précisent les tâches initiales et régulières que la Commission et chaque État membre sont chargés de mener à terme; ils indiquent quels sont les délais d'achèvement de ces tâches et les preuves de leur accomplissement qui peuvent être exigées.

The management plans shall state which initial tasks and which routine tasks the Commission and the individual Member State, respectively, are responsible for completing, the completion date for each task and what evidence of completion may be required.


Il me semble que nous ne devrions pas confier au Comité sénatorial permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration la lourde tâche de déterminer quel devrait être le budget d'un comité donné, une fois que le Sénat a déjà approuvé le mandat de ce comité.

It seems to me that we should not put the burden on the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration to determine what a budget for a particular committee should be, after the Senate has already approved the mandate of that committee, yet that is what we do.


4. souligne qu'en évoquant la complémentarité, la Commission propose la division des tâches entre l'UE et les États membres, mais qu'elle n'indique malheureusement pas quelle forme cette division des tâches devrait revêtir, ni quels méthodes et instruments devraient être mis en place pour ce faire;

4. Points out that the Commission, when discussing complementarity, proposes the division of labour between the EU and Member States' activities, but unfortunately does not indicate what kind of division of labour between the EU and the Member States should be envisaged, what methods and instruments should be put in place for this purpose;


54. souligne l'utilité d'effectuer davantage d'exercices de type "benchmark”, à l'intérieur et à l'extérieur de l'Union européenne, indiquant clairement dans quels domaines et pour quelles raisons certains pays (européens) réussissent mieux dans un domaine technologique donné que d'autres, ce qui permettra aux États membres européens de profiter de ces "bonnes pratiques”; considère à cet égard qu'une évaluation des performances et des efforts de recherche et de développement pourra contribuer à mieux coordonner les politiques nationa ...[+++]

54. Refers to the benefits of more benchmark studies in and outside the European Union that indicate clearly where and why certain (European) countries are more successful in a given area of technology than other countries, after which the EU Member States can take advantage of these best practices; in this context a benchmark of RD efforts may help to improve the coordination of national and European RD policies and of national and European RD programmes; considers, furthermore, that it serves no useful purpose for the Commission to develop a generally recognised system for the validation of scientific findings and corresponding analy ...[+++]


Comme Martha l'a également indiqué, nous avons tâché d'identifier quels sont les écarts entre les volumes et les ressources dont nous disposons à l'heure actuelle pour faire face à ces volumes.

Again, as Martha has also indicated, we have been going through a process of trying to identify what the gaps are between the volumes and the resources we currently have available to deal with those volumes.


w