Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très semblable grâce auquel nous augmentons " (Frans → Engels) :

Je considère que c'est un exercice très semblable, grâce auquel nous augmentons les possibilités et créons un milieu qui permettra à des étudiants canadiens de fréquenter des universités canadiennes.

I see this as a very similar exercise, where we are increasing access and creating an atmosphere that will allow Canadian students to go to Canadian universities.


Le sénateur Callbeck: Monsieur le ministre, vous avez déclaré qu'avec le projet de loi C-42, le Canada aurait le pouvoir de mettre sur pied un régime semblable grâce auquel nous pourrions demander les mêmes renseignements aux Américains.

Senator Callbeck: Minister, you mentioned that, with Bill C-42, Canada would have the power to set up a similar regime so that we can ask the Americans for the same information.


Cette ouverture admirable, en passant, se traduit par le plus haut taux d’immigration par habitant dans le monde développé grâce auquel nous augmentons notre population de 0,8 p. 100 par année, et par le niveau le plus élevé de réinstallation de réfugiés dans le monde développé. Grâce à la hausse de 20 p. 100 de nos objectifs de réinstallation de réfugiés, d’ici l’année prochaine, nous accepterons quelque 14 00 ...[+++]

In order to maintain that remarkable openness, which by the way represents in Canada the highest level of immigration per capita in the developed world wherein we add .8% of our population per year through legal immigrants, and the highest level of refugee resettlement in the developed world through the 20% increase in our targets for refugee resettlement, by next year we will be accepting some 14,000 resettled refugees.


Cela nuit également au commerce électronique, qui est un pan de l’économie que, d’une part, nous voulons développer de manière très dynamique grâce à l’utilisation de méthodes de plus en plus innovantes, et auquel, d’autre part, nous continuons d’imposer des restrictions.

It also works against e-commerce, which is a part of the economy which on the one hand we want to develop very dynamically by the use of increasingly innovative methods, while on the other hand we continue to impose restrictions in this area.


– (FR) Je terminerai, Madame la Présidente, en remerciant tous les rapporteurs et surtout Catherine Trautmann, qui a abattu un travail formidable, grâce auquel nous pourrons disposer, demain, d'une très large majorité.

– (FR) I shall conclude, Madam President, by thanking all the rapporteurs and especially Catherine Trautmann, who has done a tremendous job, as a result of which we can expect a very large majority tomorrow.


Cependant, il convient de noter que les amendements déposés à mon rapport au sein de la commission du développement régional ont établi très clairement que la Turquie représente une dimension particulière. Pour pouvoir relever des défis majeurs tels que celui-ci, nous proposons un modèle progressif pour la politique régionale, grâce auquel la Turquie pourra, elle aussi, profiter de la cohésion européenne.

It has to be said, though, that the amendments tabled to my report in the Regional Affairs Committee have made it very plain that Turkey assumes a dimension all of its own, and so, to address major challenges of this kind, we propose a progressive model of regional policy, with which Turkey, too, will be enabled to share more in European cohesion.


L'Ontario dispose à présent d'un système très poussé grâce auquel le MPO n'a généralement plus besoin d'effectuer d'examen, tandis que nous devions le faire dans le passé, ce qui veut dire que les gens peuvent faire ce travail de leur côté et que, moyennant des informations émanant du ministère des Pêches et des Océans et quelques lignes directrices, ils sont parvenus à appliquer des solutions pratiques.

Now in Ontario there's a very thorough system, which gets rid of the need for specific DFO review in almost all the cases where we used to have to do a review previously, which means people can go ahead with that work, with some information from DFO, with some guidelines, which we've developed with them, practical solutions.


J’ai été très sensibilisé, grâce à vous, à ce problème auquel nous sommes en général trop peu attentifs.

You have made me very much more aware of this problem to which we often do not pay sufficient attention.


- (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je suis très heureuse que nous ayons pu parvenir à ce compromis, grâce auquel nous devrions à présent également dégager un compromis avec le Conseil dès la première lecture.

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I am tremendously pleased that we have reached this compromise, which means that we will now also be able to arrive at a compromise with the Council at first reading.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'ai été très heureux de lire, dans Le Soleil, un article qui décrit le nouveau système largement décentralisé que nous sommes à mettre en place, grâce auquel la prestation de services se fera au niveau local.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, I was very pleased to read the article in Le Soleil which described the new system of delivery that we are now introducing which will allow us to substantially decentralize these services to the local level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très semblable grâce auquel nous augmentons ->

Date index: 2023-10-20
w