Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très savante collègue " (Frans → Engels) :

Même si je suis heureuse que les juges de la Cour suprême aient le pouvoir de renforcer nos droits en vertu de la Charte et de déclarer une loi inconstitutionnelle si elle viole ces droits, je suis d'accord avec ma très savante collègue de Gatineau, qui, dans son discours à l'étape de la deuxième lecture, a émis des réserves à l'égard de ce projet de loi relativement au fait d'envoyer des gens devant les tribunaux.

While I am thankful that the judges of the Supreme Court are able to reinforce our charter rights and declare legislation unconstitutional if it violates these rights, I am in agreement with my extremely knowledgeable colleague from Gatineau, who expressed concerns in her speech to this bill at second reading about sending people to court. Again, it is not because I do not have faith in the courts.


Je vais laisser le soin à mes collègues néo-démocrates très savants professeurs de droit expliquer la nuance entre l'incorporation par renvoi statique et l'incorporation par renvoi dynamique.

I will leave it up to my NDP colleagues, some very knowledgeable law professors, to explain the difference between static incorporation by reference and ambulatory incorporation by reference.


Il y a quelques semaines, notre savant collègue, le sénateur Carignan, a exposé méthodiquement et très clairement, dans cette enceinte, les raisons constitutionnelles et juridiques de ne pas appuyer ce projet de loi.

A number of weeks ago in these chambers, the constitutional and legal reasons for not supporting this bill were laid out methodically and clearly by our learned colleague, Senator Carignan.


Mon collègue de Niagara-Ouest—Glanbrook, le très savant président du Comité des ressources humaines, fait signe de la tête qu'il est du même avis que moi.

I see my colleague from Niagara West—Glanbrook, the very learned chair of the HRSD committee, is nodding in agreement with what I am saying.


Pour ce qui est du rapport de M. Marques, je voudrais souligner très brièvement - étant donné que je ne suis originaire d’aucune des régions dont il est question et que mes honorables collègues qui en sont originaires sont plus savants que moi sur la question - que l’Union doit donner la priorité aux problèmes des régions ultrapériphériques en respectant les engagements que nous avons pris tous ensemble dans le cadre du traité sur l’Union européenne, et je suis sûr que la ...[+++]

With regard to the report by Mr Marques, I should like to point out very briefly – because I do not come from one of these regions and my honourable friends from such parts know more about this matter than I do – that the Union needs to give priority to the issues of the outermost regions by honouring the commitments which we all made within the framework of the Treaty on European Union and I am sure that the Commission, insofar as it is able, will proceed in this direction.


- (FI) Monsieur le Président, chers collègues, je remercie Mme Lalumière pour son rapport très savant.

– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mrs Lalumière for a very erudite report.


Les témoins habituels, parce qu'il y a une coterie d'experts constitutionnalistes, des gens très doctes, très savants dans le domaine, n'ont pas tous, hélas, la sagesse et la modération de notre collègue, le sénateur Beaudoin.

The usual witnesses, because there is a set of constitutional experts, very learned individuals, people well versed in the field, are not all, unfortunately, as wise and moderate as our colleague Senator Beaudoin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très savante collègue ->

Date index: 2024-02-13
w