Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec ma très savante collègue " (Frans → Engels) :

Même si je suis heureuse que les juges de la Cour suprême aient le pouvoir de renforcer nos droits en vertu de la Charte et de déclarer une loi inconstitutionnelle si elle viole ces droits, je suis d'accord avec ma très savante collègue de Gatineau, qui, dans son discours à l'étape de la deuxième lecture, a émis des réserves à l'égard de ce projet de loi relativement au fait d'envoyer des gens devant les tribunaux.

While I am thankful that the judges of the Supreme Court are able to reinforce our charter rights and declare legislation unconstitutional if it violates these rights, I am in agreement with my extremely knowledgeable colleague from Gatineau, who expressed concerns in her speech to this bill at second reading about sending people to court. Again, it is not because I do not have faith in the courts.


Le député de Beauport—Limoilou a la parole. Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je signale que je partagerai mon temps de parole avec ma très estimée collègue la députée d'Algoma—Manitoulin—Kapuskasing.

Mr. Speaker, I would first like to mention that I will be sharing my time with my highly esteemed colleague, the member for Algoma—Manitoulin—Kapuskasing.


J'aimerais avoir l'opinion de ma très chère collègue qui travaille avec moi au Comité de la santé relativement à ce qu'elle pense de ces données et de ces statistiques.

I would like my dear colleague, who works with me on the health committee, to give me her opinion of these data and statistics.


M. Réal Ménard: Monsieur le Président, je remercie de sa question ma très pertinente collègue, la députée de Trois-Rivières, qui est responsable de la condition féminine.

Mr. Réal Ménard: Mr. Speaker, I thank my colleague, the hon. member for Trois-Rivières, who is responsible for the status of women, for her very relevant question.


Enfin, comme de très nombreux collègues ce soir, je voudrais souligner la position exprimée concernant la circulation en Europe des camions de plus de 60 tonnes, les gigaliners, qui ne répondent pas aux objectifs européens ni en matière de sécurité ni en matière de protection de l'environnement et de développement durable, comme l'ont très bien souligné de nombreux collègues.

Finally, I should like to draw attention to the views expressed on gigaliners, lorries weighing over 60 tonnes, being driven on European roads. As very many of my colleagues have pointed out this evening, these are not in line with European objectives for safety or environmental protection or sustainable development.


Enfin, comme de très nombreux collègues ce soir, je voudrais souligner la position exprimée concernant la circulation en Europe des camions de plus de 60 tonnes, les gigaliners, qui ne répondent pas aux objectifs européens ni en matière de sécurité ni en matière de protection de l'environnement et de développement durable, comme l'ont très bien souligné de nombreux collègues.

Finally, I should like to draw attention to the views expressed on gigaliners, lorries weighing over 60 tonnes, being driven on European roads. As very many of my colleagues have pointed out this evening, these are not in line with European objectives for safety or environmental protection or sustainable development.


Par conséquent, l’avis de collègues chevronnés, bien qu’il ne soit pas obligatoire, peut s’avérer très utile à de nombreux égards.

Thus, feedback from experienced colleagues, although not an obligation, can be helpful in several aspects.


Quant à la question très recherchée de ma très attachante collègue de Terrebonne—Blainville sur l'union sociale, j'ai bien senti toute l'inspiration du député de Trois-Rivières qui, sauf erreur, a déposé une motion en la matière.

As to the very sophisticated question of my very dear colleague from Terrebonne—Blainville on the social union, I sensed the influence of the hon. member for Trois-Rivières, who presented a motion on this very subject.


- (FI) Monsieur le Président, chers collègues, je remercie Mme Lalumière pour son rapport très savant.

– (FI) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mrs Lalumière for a very erudite report.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, très chers collègues, nous abordons aujourd'hui une question très triste.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we are discussing a very sad subject today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec ma très savante collègue ->

Date index: 2021-12-13
w