Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller en loi
Conseillère en loi
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Personnel scientifique
Profession scientifique
Savant
Savant conseil
Savant conseiller juridique
Savant juge en chef
Savant spécialiste de l'Asie
Savante
Savante juge en chef
Savante spécialiste de l'Asie
Scientifique
Spécialiste de l'Asie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
érudit
érudite

Vertaling van "notre savant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove




savant juge en chef [ savante juge en chef ]

learned Chief Justice


spécialiste de l'Asie [ savant spécialiste de l'Asie | savante spécialiste de l'Asie ]

Asianist


savant conseil [ savant conseiller juridique | conseiller en loi | conseillère en loi ]

counsel learned in the law


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


profession scientifique [ personnel scientifique | savant | scientifique ]

scientific profession [ scientific staff | scientist | Scientific personnel(ECLAS) | Scientists(ECLAS) | scientific personnel(UNBIS) | scientists(UNBIS) ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, il y a quelque temps, un projet de loi sur la justice était à l'étude à la Chambre, et notre savant collègue de Mont-Royal a proposé de huit à dix amendements.

Mr. Speaker, a while ago there was a justice bill going through this House, and our hon. learned colleague for Mount Royal proposed about eight to ten amendments.


Monsieur le Président, notre savant, éminent, olympien et « panthéonien » collègue est natif du petit village de Saint-Tubercule.

Mr. Speaker, our wise, eminent, Olympian and much revered colleague is originally from a little village affectionately known as Saint-Tuber.


L'Assemblée nationale du Québec a voulu protéger son autorité financière par rapport aux valeurs mobilières, c'est pourquoi il y a eu une résolution unanime à l'Assemblée nationale. C'est pourquoi, aujourd'hui, les seuls députés qui peuvent vraiment défendre les intérêts du Québec se sont levés et ont déposé la motion de notre savant collègue, porte-parole en matière de finances.

That is why the only members who can really defend Quebec’s interests rose up today and tabled the motion of our learned colleague, the Bloc financial critic.


Citant le savant et lauréat du prix Nobel hongrois Albert Szent-Györgyi, je vous invite à soutenir notre candidature en vue d’accueillir l’IET: «La Hongrie est un petit pays par sa population, mais une grande puissance par sa matière grise».

Citing the words of Hungarian scholar and Nobel laureate Albert Szent-Györgyi, I call upon you to support our bid to host the EIT: ‘Hungary is a small country in terms of its population, but a great power in terms of grey matter’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre savant collègue, John Stewart, spécialiste de la procédure parlementaire, sur laquelle il a publié un livre en 1997, prenait un malin plaisir à pousser de nombreux témoins dans leurs derniers retranchements avec ses arguties juridiques.

Our learned colleague John Stewart, a specialist of parliamentary procedure, about which he produced a book in 1997, took tremendous pleasure in putting numerous witnesses into a corner with his legal distinctions.


Les terribles catastrophes qui ont frappé certains pays, qu'ils soient membres ou candidats, ont modifié soudainement notre concept de la politique de la subsidiarité : une action politique savante - je m'adresse précisément à vous, Monsieur Barnier, et je vous remercie - a eu pour effet que l'impossible est devenu réalité et que, non seulement, l'on crée une base juridique en l'espace de quelques mois, mais même, que l'on signe un nouvel accord interinstitutionnel pour permettre la distribution immédiate et certaine de ces fonds.

The tragic disasters which affected a number of both the Member States and the candidate countries unexpectedly changed our concept of subsidiarity policy. An astute political initiative – and I would like to thank you, Commissioner Barnier, in particular – turned the impossible into reality and, as a result, not only was a legal basis created in the space of a few months but, in addition, a new interinstitutional agreement was signed bringing about the immediate, guaranteed payment of these funds.


Si la présidence m'y autorise, je demande l'assistance de notre savant collègue, le sénateur Beaudoin.

If His Honour will allow me, perhaps I could ask our very learned colleague, Senator Beaudoin to assist.


La connaissance est pouvoir, a dit le savant anglais Francis Bacon, et donc, la connaissance des langues fondamentales d’où sont issues les langues européennes modernes améliore notre savoir, en général, et renforce la culture européenne, laquelle, en dehors de sa valeur humaniste, est aussi une arme pour notre survie et notre réussite comme Européens dans une économie mondialisée.

The English sage, Francis Bacon, said that knowledge is power, so knowledge of the basic languages from which our modern European languages derive improves our general knowledge and reinforces European civilisation, which, besides its humanitarian value, is also a weapon for our survival and prosperity as Europeans in a globalised economy.


w