Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très rarement signalées puisque » (Français → Anglais) :

Puisque cela arrive très rarement, je tiens à souligner et à reconnaître que le gouvernement conservateur a proposé un amendement très important au projet de loi.

They might be using cluster munitions, and we would want to safeguard our ability to work alongside them. I will acknowledge and I do accept that this is a large and important move for this particular Conservative administration, because it so rarely changes any bill.


P. considérant que de très nombreuses femmes roms sont victimes de violences domestiques commises par leurs époux, leur belle-famille ou d'autres membres de leur famille; considérant que la grande majorité des cas de violence et de violations des droits de l'homme à l'encontre des femmes roms n'est pas signalée étant donné que la violence à l'égard des femmes est aujourd'hui encore acceptée dans les sociétés patriarcales, en tant qu'exercice légal du pouvoir, mais aussi parce que les auteurs de violences contre les fe ...[+++]

P. whereas a large number of Roma women have been victims of domestic violence at the hands of their husbands, in-laws and other family members; whereas the great majority of violence and human rights abuses against Roma women goes unreported due to the fact that violence against women is still accepted in patriarchal societies as a legal exercise of power but also due to the fact that perpetrators of violence against women are rarely held accountable for their acts, which discourages women from seeking legal help;


P. considérant que de très nombreuses femmes roms sont victimes de violences domestiques commises par leurs époux, leur belle-famille ou d'autres membres de leur famille; considérant que la grande majorité des cas de violence et de violations des droits de l'homme à l'encontre des femmes roms n'est pas signalée étant donné que la violence à l'égard des femmes est aujourd'hui encore acceptée dans les sociétés patriarcales, en tant qu'exercice légal du pouvoir, mais aussi parce que les auteurs de violences contre les fe ...[+++]

P. whereas a large number of Roma women have been victims of domestic violence at the hands of their husbands, in-laws and other family members; whereas the great majority of violence and human rights abuses against Roma women goes unreported due to the fact that violence against women is still accepted in patriarchal societies as a legal exercise of power but also due to the fact that perpetrators of violence against women are rarely held accountable for their acts, which discourages women from seeking legal help;


P. considérant que de très nombreuses femmes roms sont victimes de violences domestiques commises par leurs époux, leur belle-famille ou d'autres membres de leur famille; considérant que la grande majorité des cas de violence et de violations des droits de l'homme à l'encontre des femmes roms n'est pas signalée étant donné que la violence à l'égard des femmes est aujourd'hui encore acceptée dans les sociétés patriarcales, en tant qu'exercice légal du pouvoir, mais aussi parce que les auteurs de violences contre les fe ...[+++]

P. whereas a large number of Roma women have been victims of domestic violence at the hands of their husbands, in-laws and other family members; whereas the great majority of violence and human rights abuses against Roma women goes unreported due to the fact that violence against women is still accepted in patriarchal societies as a legal exercise of power but also due to the fact that perpetrators of violence against women are rarely held accountable for their acts, which discourages women from seeking legal help;


Quant à la réunification familiale, qui figure en tant que premier critère dans le règlement, il semble qu'elle soit plus théorique que réelle, puisque la Commission indique dans l'annexe que les dispositions du règlement y afférentes ne sont que "très rarement appliquées".

As regards family reunification (which is listed as the first criterion in the Regulation), this would appear to be more theoretical than real, since the Commission states in the Annex that the relevant provisions of the Regulation are only ‘very rarely applied’.


Cette clause de sauvegarde ne devrait être que très rarement utilisée, puisqu'elle ne concerne que des cas exceptionnels.

It is expected that this safeguard clause will be very rarely used as it caters for exceptional cases only.


Nous savons bien, puisque nous sommes ici des représentants des États nations, que les États sont, par nature, des monstres froids, si froids qu'ils ne reculent que très rarement devant la guerre, surtout lorsque les calculs de puissance les entraînent dans une logique impériale, ce qui est le cas aujourd'hui des États-Unis qui attisent, partout dans le monde, des foyers de guerre dans le simple but, d'ailleurs avoué, de dominer le monde.

We are well aware, since we are the representatives of the nation States, that the Member States are, by nature, cold-hearted monsters, so cold-hearted that they only very rarely back down in the face of war, especially when seeing where they stand in the power stakes leads them to assume an imperial mindset, which is the case today of the United States which is fuelling potential conflict situations, throughout the world, in the simple, albeit acknowledged aim of achieving world domination.


L'hon. Ron Irwin (ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib.): Monsieur le Président, la situation de la bande de Frog Lake n'est pas si simple, comme la députée devrait le savoir puisqu'elle habite à proximité de la réserve, bien qu'elle la visite très rarement.

Hon. Ron Irwin (Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, the Frog Lake band situation is not as simple as that, as the member should know since she lives approximate to it, although very seldom visits it.


J'ai passé une semaine dans ma circonscription, et mon plaisir, lorsque je rencontre des agriculteurs-puisque depuis sept mois déjà, je suis critique à l'agriculture-je pose souvent la question anodine: «C'est qui donc, je ne me rappelle pas, le ministre de l'Agriculture à Ottawa?» Très très rarement, on peut donner le nom du ministre de l'Agriculture à Ottawa.

I spent a week in my riding, and when I meet farmers in my capacity as agriculture critic, which I have been for seven months now, I like to ask this trivia question: ``Who is the Minister of Agriculture in Ottawa?'' Only rarely do I get the right answer.


Le sénateur Stratton a mentionné des chiffres du même rapport qui m'ont sérieusement ébranlé : tout d'abord, ce sont les jeunes filles de 12 à 14 ans qui sont le plus vulnérables à ces infractions; ensuite, ces infractions sexuelles sont très rarement signalées puisque la proportion n'est que de 8 p. 100. Ces chiffres sont effrayants.

Senator Stratton mentioned statistics from the same report that really shook me up: first, girls aged 12 to 14 are the most vulnerable in these offences; second, the reporting of sexual offences is very low, 8 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très rarement signalées puisque ->

Date index: 2025-07-27
w