Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très rapide peut-être arriverez-vous parmi " (Frans → Engels) :

M. Bruce Campbell: Je crois réellement qu'il faut arrêter de faire tout ce battage autour de la libéralisation et de la mondialisation, de dire que c'est une bonne chose, et que si ce n'est pas une bonne chose, c'est inévitable, et qu'il vaut donc mieux suivre le mouvement et accepter la réalité, et se laisser porter par le courant et prendre les décisions qui s'imposent, et si vous avez vraiment beaucoup de chance et que vous êtes vraiment très rapide, peut-être arriverez-vous parmi les premiers.

Mr. Bruce Campbell: I really do agree on the need to dispense with a lot of the hype around liberalization and globalization, that is, that it's a good thing, and if it's not a good thing, it's an inevitable thing and so you had better go along with it, you had better accept the reality and go with the flow and make the necessary judgment, and if you're really lucky and really quick, you'll come out on top.


Si vous ne pouvez obtenir un rendement acceptable sur vos investissements.Supposons que vous rencontrez Peter Lynch, du Fidelity Investors' Magelland Fund aux États-Unis, pour le petit déjeuner ou le déjeuner et que vous lui dites, «Nous allons dépenser des millions de dollars pour mettre au point cette nouvelle technologie, et en passant, nous allons subir des pertes importantes pendant un certain temps», vous n'arriverez pas à le faire, parce que vous allez constater très rapidement qu'ils vont vous couper l'herbe sous le pied.

If you can't get a reasonable return on your investment.I'm thinking for instance if you're Peter Lynch of the Fidelity Investors' Magellan Fund in the United States. If you have a breakfast or a lunch with him and you tell him, “We're going to spend millions of dollars to bring this new technology on, and by the way, we're going to have to sustain at least a period in which we're going to lose a lot of money”, you won't be able to do it, because you will find very quickly that they'll pull the rug right from under you.


Dans l'Ouest, où le transport des passagers n'a peut-être pas la même importance qu'il a dans cette partie du monde, vous allez contre cette politique énoncée dans la LTC ou du moins, contre votre appui officiel à cette politique, parce que le CP comme le CN sont en train d'abandonner très rapidement l'exploitation de leurs lignes secondaires qui ne sont pas très rentables.

Out west, where perhaps passenger transportation is not as big an issue as it is in this part of the world, you're also going against that particular CTA policy, or against what you say is your support of that CTA policy, because both CP and CN are moving very rapidly to get rid of their branch line operations, which don't pay too well for the railroad.


On peut donc s'attendre à ce que vous éprouviez ce genre de problème très rapidement, compte tenu de ce taux de croissance et de l'arrivée des navires de l'ère post-Panamax.

There has to be a point soon, then, at that rate of growth, as the post-Panamax boats come on line, when you really begin to encounter problems.


Je pense que la meilleure façon de nous sortir de cette impasse est de maintenir notre position, de rejeter une nouvelle fois votre proposition, afin que vous puissiez revenir très rapidement avec une autre, car si nous sommes tous favorables au développement rural, nous sommes également intéressés par une situation où tout le monde peut jouer à égalité.

I think the best way we can deal with this is to get on with it, to reject it again and for you to come forward with a proposal very quickly, because we are all interested in rural development but we are also interested in a level playing field.


Je pense que la meilleure façon de nous sortir de cette impasse est de maintenir notre position, de rejeter une nouvelle fois votre proposition, afin que vous puissiez revenir très rapidement avec une autre, car si nous sommes tous favorables au développement rural, nous sommes également intéressés par une situation où tout le monde peut jouer à égalité.

I think the best way we can deal with this is to get on with it, to reject it again and for you to come forward with a proposal very quickly, because we are all interested in rural development but we are also interested in a level playing field.


Nous devons décider très rapidement si une aide européenne peut être apportée à un secteur européen - je vous rejoins sur ce point, Monsieur Simpson - et dans quelles circonstances.

We must decide very quickly on whether – and I share your view in this, Mr Simpson – European aid to a European sector is possible and on the conditions under which that can be done.


Une remarque encore à l'adresse du président du Conseil : en tant qu'ancien membre d'une haute juridiction, je peux vous assurer que le chevauchement des compétences de différentes juridictions engendrera très rapidement une jurisprudence divergente et qu'on peut donc s'attendre à cette divergence.

Just one last word to the President-in-Office: as a former member of a supreme court, I can assure you that if the jurisdiction of various supreme courts overlaps, this will quickly give rise to diverging case law and diverging case law is only to be expected.


Une remarque encore à l'adresse du président du Conseil : en tant qu'ancien membre d'une haute juridiction, je peux vous assurer que le chevauchement des compétences de différentes juridictions engendrera très rapidement une jurisprudence divergente et qu'on peut donc s'attendre à cette divergence.

Just one last word to the President-in-Office: as a former member of a supreme court, I can assure you that if the jurisdiction of various supreme courts overlaps, this will quickly give rise to diverging case law and diverging case law is only to be expected.


Capt Joe Oakley: Eh bien, je ne sais pas trop comment répondre, monsieur le président, car l'une de ces lignes aériennes est en assez bonne santé et pourrait être en meilleure santé, tandis que l'autre, d'après nous, peut être en bonne santé, peut renaître très rapidement dans la mesure où nous clarifions certaines des contraintes qui lui sont imposées par un transporteur étranger, si vous voulez—la société American.

Capt Joe Oakley: Well, then I'm not quite sure how to respond, Mr. Chairman, because one of them is reasonably healthy and could be healthier, and the other one, we're submitting, can be healthy, can be brought back to life within a very short period of time, as long as we clarify some of the constraints it has with a foreign carrier, if you like—an American airline.


w