Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très préoccupante nous " (Frans → Engels) :

L'hon. Elinor Caplan (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, la question de la venue de mineurs et l'obligation que nous avons, en vertu du droit international, de ne placer ces personnes en détention qu'en dernier recours constitue une question très préoccupante car nous exerçons des compétences partagées dans ce domaine.

Hon. Elinor Caplan (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, the whole issue of the arrival of minors and the international obligations we have to detain only as a last resort is of great concern given the fact that we know we are dealing in a shared jurisdiction.


Compte tenu d'où se trouvent les engorgements et la population carcérale, une augmentation de 10 ou de 12 p. 100 de la population serait très préoccupante, et nous croyons qu'elle ne ferait qu'empirer les choses.

Because of where the bottlenecks are and where the populations are, a 10 per cent or 12 per cent increase in the population is very troubling, and we think it will only make those problem areas worse.


- Monsieur le Président, la situation des jeunes aujourd’hui en Europe est très préoccupante – comme vous le savez – puisque nous avons cinq millions de jeunes au chômage.

– (FR) Mr President, the present situation of young people in Europe is very worrying – as you are aware – since there are five million young people out of work.


Mais nous savons aussi naturellement que, face à la situation très préoccupante qui règne au Proche-Orient, suite à la guerre de Gaza – nous en avons discuté aujourd’hui – effectivement, nous avons un problème: nous ne pouvons pas laisser l’Union pour la Méditerranée dans un vide politique.

However we also know, of course, that, faced with the most worrying situation in the Middle East following the war in Gaza – we discussed this today – we do indeed have a problem: we cannot leave the Union for the Mediterranean in a political vacuum.


Mais nous savons aussi naturellement que, face à la situation très préoccupante qui règne au Proche-Orient, suite à la guerre de Gaza – nous en avons discuté aujourd’hui – effectivement, nous avons un problème: nous ne pouvons pas laisser l’Union pour la Méditerranée dans un vide politique.

However we also know, of course, that, faced with the most worrying situation in the Middle East following the war in Gaza – we discussed this today – we do indeed have a problem: we cannot leave the Union for the Mediterranean in a political vacuum.


La manière dont la Commission justifie entre autres sa décision - celle-ci a été prise dans le cadre des discussions en matière d’aide au sein de l’Organisation mondiale du commerce - est très préoccupante, car nous continuons à ouvrir l’Europe à des produits pour lesquels nous ne pouvons fournir de garanties aux consommateurs.

Amongst other aspects, the Commission’s justification – which stresses how this decision was taken to aid talks within the World Trade Organisation – is extremely worrying, because we are continuing to open up Europe to products for which we cannot provide the consumers with guarantees.


La situation très préoccupante des réserves de poissons ainsi que la situation économique difficile nous indiquent qu'il reste encore énormément de choses à faire ; c'est la problématique sur laquelle nous nous penchons dans la discussion sur le Livre vert.

The parlous state of fish stocks and the economic recession tell us that a great deal still needs to be done, and we are addressing these problems in our debate on the Green Paper.


Monsieur le Président, en ce qui concerne le Tibet, la situation est pour nous très préoccupante. C'est pourquoi nous demandons un dialogue entre les autorités chinoises et tibétaines — afin de régler cette situation.

Mr. Speaker, the situation in Tibet is of great concern to us, which is why we are asking for talks between Chinese and Tibetan authorities—in order to resolve the situation.


La désertification de nombreuses zones rurales est très préoccupante non seulement pour les personnes qui ne trouvent plus de moyens d'existence satisfaisants dans les zones rurales, mais également pour nous tous, y compris ceux qui vivent dans des zones urbaines de plus en plus surpeuplées.

The drift of population away from many of our rural areas is a cause of serious and urgent concern; it is a concern not just for those people who find they cannot maintain a livelihood in rural areas but for all our people including those who live in increasingly congested urban areas.


En général, l'absence de ce que nous considérons comme une surveillance et un cadre de responsabilisation suffisants touchant les activités liées à la sécurité nationale est très préoccupante pour nous.

In general, the lack of what we see as being sufficient oversight and accountability for national security activities is a big concern for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très préoccupante nous ->

Date index: 2023-03-28
w