Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très heureux parce " (Frans → Engels) :

J’ai entendu l’autre jour qu’un représentant du gouvernement de l’Afghanistan avait dit que les Afghans étaient très heureux parce que les Japonais allaient aménager un nouvel aéroport.

I heard the other day that one of the representatives from the government of Afghanistan said Afghans are so happy because the Japanese are going to be building a new airport.


Les gens étaient très heureux parce que le projet de loi de Chuck allait être adopté et que le premier ministre allait tenir sa promesse.

The community was excited that Chuck's bills were going to become law, that the Prime Minister was going to keep his promise. People were excited.


– Monsieur le Président, le commissaire Mandelson a exprimé sa joie d’avoir assisté à deux débats, et j’en suis très heureux aussi, parce que j’aimerais demander des éclaircissements sur sa réponse très pertinente concernant l’OMC, et je le remercie pour les détails qui s’y trouvent.

– Mr President, Commissioner Mandelson expressed delight that he was here for two debates, and I am quite delighted too, because I would request some clarification on his very useful response in relation to the WTO, and I thank him for the detail contained therein.


Je suis très heureux que – soit parce que le bon sens a prévalu soit parce que la pression des pays africains est devenue trop intense – depuis lundi dernier, la Commission adopte une approche différente des accords de partenariat économique (APE).

I am very pleased that – either because common sense has prevailed, or because pressure from the African countries has become so intense – since last Monday, the Commission is taking a different approach to the Economic Partnership Agreements (EPAs).


- (EN) Monsieur le Président, je suis très heureux de pouvoir me joindre à cette Assemblée et participer à ce débat sur le rapport concernant le statut, non seulement parce que c'est toujours un honneur de parler devant ce Parlement mais aussi parce qu'après un examen si long et des réunions si nombreuses, un certain sentiment de famille se développe.

– Mr President, I am very pleased to be able to join the House on this debate on the report on the staff regulations, not only because it is always an honour to speak in this House but also because when there has been a very extended period of consideration and so many meetings, a certain family feeling develops.


Nous étions très heureux parce que, avec la publication du livre blanc il était affirmé, conformément à nos souhaits, que les Forces canadiennes devaient être polyvalentes, aptes au combat et capables de combattre aux côtés des meilleures armées.

We were quite pleased because, with the release of the white paper, the Canadian Forces, they said, as did we, were to be multi-purpose, combat capable, able to fight alongside the best.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs les Députés, je prendrai quelques minutes pour répondre à certaines questions qui me semblent très importantes : quelques minutes aussi parce que j'ai été très heureux de constater cette très large adhésion au processus d'élargissement, qui a vraiment rassemblé la quasi-totalité du Parlement autour de l'opération politique que je considère de loin comme la plus importante de tout mon mandat et du mandat de la Commission que je préside.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I will respond briefly to certain questions which I feel are extremely important: briefly not least because I was very pleased to see the extensive support for the enlargement process, which really has united almost the whole of Parliament in the political operation which I consider to be by far the most important part of my entire mandate and the mandate of my Commission.


- Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, mes chers collègues, je suis très heureux de prendre la parole dans cette Assemblée pour la première fois aujourd’hui, parce que je suis nouveau député, et je suis heureux de le faire à propos de la pêche et de l’excellent rapport de Mme Fraga Estévez, parce que je suis maire de Mèze, dans l’Hérault, dans le sud de la France, qui est une petite commune, un des premiers ports de petite pêche de la Méditerrané ...[+++]

– (FR) Madam President, I am delighted to be making my maiden speech today in this House, as I am a new Member of Parliament, and I am happy to do so with regard to fisheries and the excellent report by Mrs Fraga Estévez, because I am the mayor of Mèze, in the French department of Hérault, in the south of France, which is a small town, one of the main Mediterranean coastal fishing ports, near Sète, which is the principal fishing port.


Si j'ai bien compris le ministre qui parlait de sa réforme de l'assurance-emploi, il faudrait que les chômeurs le remercient parce que 60 p. 100 d'entre eux n'ont plus accès à l'assurance-emploi, et que les jeunes soient très heureux, parce que tous versent des cotisations, alors que trois quarts d'entre eux ne reçoivent pas de prestations.

If I correctly understood what the minister was saying about his EI reform, unemployed workers should be thanking him, because 60% of them are no longer eligible, and young people should be ecstatic because they are all paying premiums, but three-quarters of them are not receiving benefits.


Le sénateur Adams: À une époque, dans le parc Tuktut Nogait — et je n'en suis toujours pas très heureux Parcs Canada avait trouvé 20 p. 100 de plus de pétrole, mais avait dit «Selon les règles, sénateur Adams, nous ne pouvons pas l'extraire».

Senator Adams: At one time, in Tuktut Nogait Park — I am still not too happy about it — Parks Canada found 20 per cent more oil, but said, ``According to the rules, Senator Adams, we cannot extract it'. ' They lost that 20 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très heureux parce ->

Date index: 2021-07-10
w