Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très heureux cependant » (Français → Anglais) :

Je suis très heureux, cependant, d'avoir au moins eu la possibilité de faire une proposition constructive au gouvernement, à savoir créer un programme national de vérification gratuite de la qualité de l'eau.

However I am delighted to at least have had the opportunity to offer what I think is a constructive suggestion to the government, and that is to institute a nationwide free water testing program.


Je veux simplement dire que je serai très heureux de parler, après la période des questions, de certains éléments du projet de loi et de dire pourquoi nous allons l'appuyer. Cependant, je vais continuer de dire aux Canadiens qu'il est très rare que le gouvernement présente un projet de loi que le Parti réformiste, l'opposition officielle, peut en fait appuyer.

I will also continue to remind Canadians that it is very seldom that the government puts forward a bill that the Reform Party, the official opposition, can actually support.


Nous avons essayé d'avoir d'autres témoins; cependant, nous sommes très heureux d'avoir réussi à avoir, à très court préavis, un représentant des Manufacturiers et Exportateurs du Canada, Jean-Michel Laurin, vice-président des affaires mondiales.

We had tried to have another witness; however, we are very pleased that we have, on very short notice, a representative of the Canadian Manufacturers & Exporters, Jean-Michel Laurin, Vice President of Global Business Policy.


C’est pourquoi nous sommes très heureux de vous voir, Monsieur le Commissaire, mettre sur pied davantage de plans d’action, de constater que la présidence allemande du Conseil entend concentrer son attention sur l’énergie et que des pays tels que la Finlande, par exemple, adoptent une approche exempte de toute idéologie et cependant très efficace de la politique énergétique, en investissant massivement et simultanément dans la biomasse et l’énergie nucléaire: manifestement, ils ont perçu les s ...[+++]

We therefore very much welcome the fact that you are getting more action plans off the ground, Commissioner, that the German Council Presidency will be concentrating on energy and that countries such as Finland, for example, are taking a very non-ideological and nevertheless very successful approach to energy policy by investing very heavily in biomass and also in atomic power at the same time, because they have obviously recognised the signs of the times.


– Monsieur le Président, il est heureux, en effet, que le national-socialisme soit mis sur le même pied que le communisme et englobé dans une réprobation générale des totalitarismes qui ont ensanglanté le XX siècle et qui, cependant, ont été très en faveur parmi beaucoup d’intellectuels, auxquels on n’a jamais demandé de comptes et dont beaucoup, d’ailleurs, siègent parmi ces rangs dans les personnalités les plus en vue.

– (FR) Mr President, it is pleasing to see national socialism put on the same footing as communism and included in a general condemnation of the totalitarian regimes that bathed the 20th century in blood but, nonetheless, found great favour with many intellectuals, who have never been held to account and many of whom remain amongst the ranks of our most prominent figures.


– Monsieur le Président, il est heureux, en effet, que le national-socialisme soit mis sur le même pied que le communisme et englobé dans une réprobation générale des totalitarismes qui ont ensanglanté le XX siècle et qui, cependant, ont été très en faveur parmi beaucoup d’intellectuels, auxquels on n’a jamais demandé de comptes et dont beaucoup, d’ailleurs, siègent parmi ces rangs dans les personnalités les plus en vue.

– (FR) Mr President, it is pleasing to see national socialism put on the same footing as communism and included in a general condemnation of the totalitarian regimes that bathed the 20th century in blood but, nonetheless, found great favour with many intellectuals, who have never been held to account and many of whom remain amongst the ranks of our most prominent figures.


Nous ne nous sommes cependant pas laissé influencer par l’urgence invoquée par le Conseil et sommes très heureux que l’on puisse accorder aujourd'hui une attention minutieuse à ce sujet.

Nevertheless, we have not let ourselves be influenced by the urgency of the Council's timetable, and we are very pleased that we are able to give this subject rather more attention today.


- (DE) Monsieur le Président, dans la discussion d’aujourd’hui, il a été très souvent question de seuils et de seuils politiques arbitraires. Je voudrais cependant souligner l’importance que cela représentait pour le Parlement européen de fixer en première lecture le seuil de 0,5%, même si cette décision n’a pas fait que des heureux.

– (DE) Mr President, although a lot has been said in today’s debate about threshold values, and about their being politically arbitrary, I would like to emphasise how important it was for this House, at first reading, to specify a figure of 0.5%, even though many were not happy about it.


J'en suis donc très heureux, cependant il faudra s'assurer de cibler les étudiants francophones et aussi d'offrir aux nôtres cette expérience d'étudier dans des institutions étrangères.

I am very pleased with this, however we must make sure that we focus on francophone students and provide our own students with the experience of studying in foreign institutions.


Cependant, je dois ajouter que j'étais très heureux d'entendre la ministre Verner dire en Chambre que le nouveau Plan sera rendu public « très bientôt ».

However, I would also add that I was happy to hear Minister Verner say in the House that the new plan will be made public " very soon'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très heureux cependant ->

Date index: 2025-03-17
w