Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très grand et nous semblons oublier » (Français → Anglais) :

Notre pays est très grand et nous semblons oublier de mettre à profit nos habiletés et notre expertise en matière de transport.

Our country is very large and we seem to forget to put our transportation capabilities and expertise to good use.


M. Phil Hogan, Commissaire européen à l'agriculture et au développement rural, a déclaré à ce propos: «Les agriculteurs européens nous offrent des produits de grande qualité, sains et sûrs, et grâce au programme "fruits, légumes et lait dans les écoles", les plus jeunes citoyens européens reçoivent des produits bons pour la santé, tout en apprenant très tôt comment ils son ...[+++]

Agriculture and Rural Development Commissioner Phil Hogan said: “European farmers provide us with high quality, safe and healthy food, and through the School Scheme, our youngest citizens gain the health benefits of these products while also learning at an early age where our food comes from and the importance of taste and nutrition.


Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.


On estime qu'environ 30.000 substances chimiques artificielles sont actuellement produites et utilisées en quantités supérieures à la tonne, et pour la grande majorité d'entre elles pourtant, nous n'avons qu'une connaissance très limitée, si même nous en avons une, des risques qu'elles présentent pour la santé des personnes et pour l'environnement.

There are an estimated 30,000 man-made chemicals currently produced and used in volumes above one tonne, for the vast majority, we have only very limited, if any, knowledge of the risks they present to human health and to the environment.


Le sénateur Hubley : De nombreux témoins nous ont dit dernièrement, ce qui m'a tracassée, que lorsque nous parlons de la représentation de chaque province au Sénat, nous semblons oublier les régions.

Senator Hubley: We have heard many witnesses in the last short while and it has troubled me that when we are speaking of the representation in the Senate of each province, we seem to be forgetting the regions of Canada.


M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, a déclaré: «Nous n'avons pas ménagé nos efforts pour associer le plus grand nombre possible d'États membres et je suis très heureuse que nous comptions aujourd'hui 20 membres fondateurs du parquet européen.

Commissioner Věra Jourová, EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: "We have worked hard to bring as many Member States as possible on board and I am very glad that we now have 20 founding members of the European Public Prosecutor.


Nous avons parlé de divers aspects du Nord canadien, de l'importance de notre souveraineté, que nous devons faire respecter sous peine de la perdre, mais il ne faut pas oublier que le gaz naturel et les autres ressources du Nord joueront certainement un très grand rôle pour aider le pays à se sortir du ralentissement en cours et ...[+++]

Although we have talked about many different aspects of Canada's north, the importance of our sovereignty, the importance of using it or losing it, the natural gas and the resources that are in the north will definitely be a huge part in our coming out of this downturn and securing our future.


Il a aussi longuement parlé des valeurs ou des attitudes que nous devrions adopter par rapport à certains de ces changements, particulièrement en ce qui concerne le bourbier de la déductibilité des intérêts dans lequel nous semblons nous trouver à cause de la déclaration générale d'une très grande portée que l ...[+++]

He also talked quite a bit about some of the values or some of the attitudinal positions we should take with regard to a number of these changes, particularly as it relates to the interest deductibility quagmire that we seem to be in, given the finance minister had made a very broad sweeping general statement about cancelling the interest deductibility on foreign investments.


Nous ne devons jamais oublier que la plus grande richesse de l'Union européenne c'est sa population qui, dans sa très grande diversité de langues, de coutumes et de cultures a su démontrer, au fil des siècles, sa capacité à innover aussi bien dans les secteurs industriels et technologiques que dans les secteurs culturels et sociaux.

We must never forget that the EU’s greatest wealth is its people, which over the centuries has proven, in its very great diversity of language, custom and culture, its ability to innovate both in industry and technology and in the cultural and social fields.


Nous semblons oublier qu’en l’absence de normes européennes, nous aurons une pléthore de normes nationales et que ce n’est pas bon pour le commerce.

We seem to forget that without European standards we will have a plethora of national standards, and that is not good news for business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très grand et nous semblons oublier ->

Date index: 2022-11-20
w