Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très franchement nous allons devoir rééquiper " (Frans → Engels) :

Très franchement, nous allons devoir rééquiper parce que seulement 3 p. 100 du parc immobilier change chaque année, ce qui laisse 97 p. 100 du parc à rééquiper.

Frankly, we're going to have to retrofit because only 3% of the building stock changes every year, so we still have 97% to deal with.


Pour ce qui est des prêts de 3,3 milliards de dollars — et c'est relié à tous les changements que nous avons apportés dans le cadre de la Loi sur les programmes de commercialisation agricoles, grâce à votre aide, car vous l'avez adoptée très rapidement — nous allons devoir débourser environ 22 millions de dollars de plus pour les défauts de paiement potentiels ou les ajustements d'intérêt.

On the $3.3 billion of loans—and that is referring to all the changes we made with the AMPA, the Agricultural Marketing Programs Act, thanks to all your help in processing that very quickly—what that will cost us is approximately $22 million more in terms of potential defaults or interest adjustments.


L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problème dans les années à venir, parce que c’est un ...[+++]

It should convene a conference on the situation at the moment, and we should support it in any way we can. That is the only way to try and do this, because people are saying the cause is perhaps hedge funds, or people speculating, or drought or whatever the case may be, but I think we are going to have to pool all our resources and all our political will globally to try and tackle this problem in the years ahead, because it is a very serious problem, especially for poor people living around the world.


Enfin, permettez-moi de dire que nous pouvons, ensemble, nous concentrer sur les priorités en matière de communication, parce que 2009 sera aussi une année très importante, en ce sens que nous allons devoir veiller à avoir un débat animé avant les élections de 2009.

Finally, let me say that we can together focus on the communication priorities, because 2009 will also be a very important year in making sure we have a lively debate before the elections in 2009.


Comme le Conseil européen s’est octroyé 23,5 millions d’euros à l’aide d’un processus très tendancieux, nous allons aussi devoir mettre en place très rapidement les suppléments au budget parlementaire nécessaires , afin de maintenir l’équilibre entre les institutions et de garantir la capacité du Parlement à répondre aux défis posés par le traité de Lisbonne.

As the European Council has granted itself EUR 23.5 million using a very one-sided process, we will also have to put in place the necessary supplements to the parliamentary budget very rapidly, in order to maintain the balance between the institutions and to ensure the ability of Parliament to respond to the challenges posed by the Treaty of Lisbon.


Je dois dire très franchement que la réduction de moitié par rapport aux chiffres initialement proposées était, selon moi, un revers, mais le programme lui-même est ressorti de l’évaluation sous un jour positif et c’est pour cette raison que nous allons - et devons - le soutenir.

I have to say quite frankly that the halving of the figures originally proposed was, in my view, a setback, but the programme itself has come out of the evaluation in a positive light, and it is for that reason that we will – as we must – support it.


Jusqu’à ce que la Constitution européenne soit adoptée, ce qui sera le cas bientôt je l’espère, nous allons devoir nous contenter des instruments juridiques dont nous disposons. Nous pouvons faire bien peu de choses avec ces instruments, mais je suis très heureux que la Commission oriente son travail premièrement vers une communication et, sans doute, vers une proposition de directive, comme M. Wuermeling l’a suggéré.

Until the European Constitution is adopted, which I hope can be done soon, we will have to make do with the legal instruments we have, and there is little we can do with those instruments, but I am very pleased that the Commission is gearing its work, firstly towards a Communication and, possibly, towards a proposal for a Directive, as Mr Wuermeling suggests.


Si nous voulons remettre le Canada sur le droit chemin, comme nous le faisons depuis deux ou trois ans, ce dont je suis très fier, nous allons devoir prendre de nouvelles initiatives et travailler avec les provinces.

If we are going to get Canada back on track, as we have done over the past two or three years, of which I am very proud, we are going to have to take new initiatives and work with the provinces.


Très franchement, si l'on en juge d'après ce qu'on voit maintenant, deux conventions collectives différentes sont conclues, avec chaque ligne aérienne, et nous n'allons pas régler le problème.

Quite frankly, it appears what's happening now is that two different deals are being signed, with each side, and we're not going to resolve the issue.


Alors que notre mission en Afghanistan arrive à son terme, le sergent-major de l'armée et moi-même allons devoir leur faire comprendre que si les réservistes ont effectivement fait du très bon travail, nous n'allons pas pouvoir, après la mission en Afghanistan, en conserver un aussi grand nombre à plein temps.

Many of those full-time reservists — bless them all — are doing great work, but as we come out of Afghanistan, the relatively tough message that the Army Sergeant Major and I have been passing on to them is that they have all done a great job, but it is not entirely sustainable to expect we will have the same number of reservists after Afghanistan on full-time employment as we have now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très franchement nous allons devoir rééquiper ->

Date index: 2023-06-12
w