Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très différente soulève " (Frans → Engels) :

M. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Monsieur le président, M. Lowther a soulevé deux questions très différentes: celle de la démarche suivie, puis celle de l'étude du contenu.

Mr. Paul Bonwick (Simcoe—Grey, Lib.): Mr. Chair, Mr. Lowther has made two very different points—process versus examination of content.


Je le félicite aussi d'avoir soulevé cette question au Parlement. La situation serait très différente aujourd'hui si le député de Mississauga—Streetsville avait répondu hier à nos questions.

We would be in a very different position, if yesterday we stood in the House, and in response the member for Mississauga—Streetsville took the floor and answered the questions we had.


Cela dit, si nous avions estimé que, Dieu nous pardonne, un accident allait se produire, la Commission ou les institutions européennes compétentes auraient peut-être abusé de leurs compétences, ce qui aurait soulevé une grosse question, à propos non pas de l’importance des pertes subies par les entreprises, mais de la responsabilité de la décision non fondée ayant contribué à la survenue de l’accident dans un espace aérien donné des États membres. La situation aurait alors été très différente.

Since, if we were to imagine that, God forbid, an accident were to happen, then the Commission or the relevant European institutions might perhaps have exceeded their powers, and there would then arise a very big question, not about how large the losses to business were, but about who was responsible for the wrongly taken decision that helped bring about the accident in one particular airspace within the EU Member States, then the situation would be very different.


Deuxièmement, le fait d'obliger un juge, un représentant du pouvoir judiciaire, à prendre en considération le rapport du comité, qui exerce une fonction parlementaire très différente, soulève également un grave problème.

Second, there is a serious problem in terms of requiring a judge, a judicial actor, to consider the report of the committee which performs a very different parliamentary function.


Nous nous trouvons aujourd'hui dans une situation très différente, et qui soulève selon moi des questions juridiques très différentes, honorables sénateurs.

We find ourselves today in a very different situation, one that I believe raises very different legal issues, honourable senators.


Je partage l’avis du rapporteur quand il dit que la sous-traitance a atteint des niveaux très élevés dans l’Union européenne, ce qui soulève différentes questions concernant par exemple les implications juridiques pour les employeurs et les travailleurs et les difficultés de vérifier le respect des responsabilités en matière de fiscalité et de sécurité sociale.

I agree with the rapporteur that subcontracting has reached very high levels in the European Union, which has given rise to various problems linked, for example, to the legal implications for employers and workers and difficulties in verifying compliance with fiscal and social security responsibilities.


Je partage l’avis du rapporteur quand il dit que la sous-traitance a atteint des niveaux très élevés dans l’Union européenne, ce qui soulève différentes questions concernant par exemple les implications juridiques pour les employeurs et les travailleurs et les difficultés de vérifier le respect des responsabilités en matière de fiscalité et de sécurité sociale.

I agree with the rapporteur that subcontracting has reached very high levels in the European Union, which has given rise to various problems linked, for example, to the legal implications for employers and workers and difficulties in verifying compliance with fiscal and social security responsibilities.


De manière plus générale, la Commission a soulevé une série de questions parfois très graves concernant les différentes directives, qui nécessitent une révision très prudente et auxquelles nous avons répondu.

More generally, the Commission has raised a number of sometimes very serious questions about the individual Directives, which require very careful review and to which we have responded individually.


- (EN) Madame la Présidente, mardi, Mme Morgan a soulevé la question de la lettre que le Bureau a envoyée à M. Prodi au sujet de la réforme de la Commission, et qui adopte une position très différente de celle prise par la Commission.

– Madam President, on Tuesday Mrs Morgan raised the issue of the letter that the Bureau sent to Mr Prodi on reform of the Commission, taking a very different stance from the position taken by the Commission.


Le sénateur Wilson: On a signalé que la question des réfugiés est très différente, mais je veux soulever une question à laquelle vous ne pourrez répondre.

Senator Wilson: It has been pointed out that refugees are quite a different matter, but I want to raise a question that you will not be able to answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très différente soulève ->

Date index: 2022-06-29
w