Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très concrète serai-je " (Frans → Engels) :

En effet, pour des millions de Canadiens, l'avenir du secteur financier canadien n'évoque pas certaines mutations dans le pouvoir des banques ou certaines autres questions de structure, aussi importantes soient-elles. Cela signifie essentiellement une chose très concrète: serai-je encore capable d'aller à la banque?

For millions of Canadians, the future of Canada's banking sector calls to mind not changes in the power of banks or other structural questions, however important they may be, but rather something very concrete, namely, will I still be able to go to the bank?


À cet égard, la distinction qui existe entre «intérêt commercial», une notion sans aucun doute large, et «secret d’affaires», une notion beaucoup plus restrictive qui désigne l’ensemble des connaissances propres à une certaine entreprise, connues d’un cercle très concret de personnes et dont la divulgation peut affecter l’entreprise en cause, a été justifiée.

In that sense, the distinction between ‘commercial interests’, clearly a broad concept, and ‘business secrets’, a much more restrictive concept that refers to the set of knowledge that is specific to a given undertaking, known by a very specific group of persons, and disclosure of which may affect that undertaking, is justified.


Dans certains cas, les projets ayant une orientation opérationnelle ont obtenu des résultats très concrets (exemples ci-dessous).

In certain cases, projects with an operational orientation have achieved very tangible results (examples below).


La juxtaposition actuelle des services externes des États membres et de la Commission constitue un autre domaine très concret dans lequel des économies d'échelle pourraient être réalisées.

The current juxtaposition of Member States' and Commission's external services can provide another and very concrete example of potential economies of scale.


Comment cela se réalise-t-il d'une façon très concrète, car je sais que cela fait partie de ce que vous faites avec le recyclage?

How is that actually working out in a very, for lack of a better term, concrete way, because I know that's part of what you're dealing with as you do your recycling?


C’est une très bonne nouvelle pour l’Irlande, et cela démontre très concrètement la valeur ajoutée que peuvent apporter les investissements européens au développement local», a déclaré le commissaire européen Phil Hogan.

This is very good news for Ireland, and demonstrates in a very concrete way the added value European investment can bring to local development" said European Commissioner Phil Hogan.


Mme Judith Berlyn: Car elles sont très concrètes et, je l'espère, positives.

Ms. Judith Berlyn: Because they're quite concrete, and we hope they're positive.


Vous faites cinq recommandations très concrètes, et je vous en remercie.

You make five very concrete recommendations, and I thank you for that.


Cette coopération contribue à promouvoir de manière très concrète l'approche de la formation tout au long de la vie.

These co-operations help to promote the approach of lifelong learning in a very concrete way.


J'ai un exemple très concret et je voudrais avoir la réponse du ministre concernant le transfert des aéroports, le transfert de l'aéroport de Sherbrooke dans mon comté, qui retarde depuis que le gouvernement a adopté une nouvelle politique.

I have a concrete example and I would like to get the minister's answer regarding airport transfers, more specifically the transfer of the Sherbrooke airport, in my riding, which has been delayed since the government implemented its new policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très concrète serai-je ->

Date index: 2024-02-28
w