Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très clairement posé " (Frans → Engels) :

Cela ne fait aucun doute, puisque la Cour suprême a très clairement posé dans les arrêts la R c. Sparrow et la R c. Sioui qu'il ne s'agissait pas là de privilèges.

There is no doubt about that, because the Supreme Court was very clear-cut in the cases of R v. Sparrow and R v. Sioui that it is not a privilege.


Dr William LaValley: Je tiens à dire très clairement que pour le produit qui pose un risque modéré nous recommandons d'afficher très clairement sur ce produit que les propriétés qui lui sont attribuées n'ont pas été évaluées ni approuvées par Santé Canada à l'égard de tout diagnostic, ou traitement, pour la guérison ou la prévention d'une maladie.

Dr. William LaValley: I want to make it very clear that for these less-than-high-risk products a very clear disclaimer would be recommended that says the product claims, if there are any claims, have not been evaluated or approved by Health Canada for any diagnosis, treatment, cure or prevention of disease.


31. déplore que, sept ans après sa pleine mise en œuvre, la directive 1999/22/CE du Conseil relative à la détention d’animaux sauvages dans un environnement zoologique ne soit toujours pas pleinement appliquée dans tous les États membres; répète que cette directive pose très clairement les conditions qui s'appliquent à la détention et au bien-être des animaux dans un environnement zoologique, conditions qui devraient être respectées;

31. Regrets that seven years since its full implementation, Council Directive 1999/22/EC, relating to the keeping of wild animals in zoos, has still not been fully implemented across all Member States; reiterates that the conditions for and welfare of animals kept in zoos has specifically been laid out in this Directive which should be enforced;


Au lendemain de la gestion d'une crise, cela pose très clairement la question de la place de la gouvernance mondiale au-delà de la multiplication des forums et de celle de l'autorité politique au regard de celle de la BCE pour permettre une gestion efficace de l'Union économique et monétaire.

When one looks back at how the crisis was managed, questions clearly need to be asked about the role of global governance beyond the proliferation of international fora and the role of political authority with respect to the position of the ECB in ensuring the effective management of Economic and Monetary Union.


Nous en avons très clairement posé le principe.

We're very clear on that principle.


Après avoir écouté son témoignage, lui avoir posé des questions et avoir eu une discussion approfondie, le comité a déterminé qu'il n'était pas approprié, à ce stade-ci dans le cadre du projet de loi qui nous occupe, d'aller de l'avant avec la proposition de la Commissaire. Sa proposition, bien que très valable, avait trait à la protection de la vie privée et à la manière dont l'information est utilisée ou pourrait être utilisée, et même utilisée à mauvais escient (1650) Je pense que nous estimions tous devoir dire très ...[+++]

After listening to her testimony, questioning her and having a thorough discussion in the committee, we determined in regard to the proposal she was making, although it was in its essence very valid, that is, concerns over privacy and how information was being used or could be used and in fact abused, it was not appropriate to deal with it at this time in this bill (1650) I think we all felt we had a sense of responsibility to the Privacy Commissioner to be very clear with her that we appreciated her initiative in this regard and that it is one she should pursue in other legislation, either in existing law or in fact some amendments to n ...[+++]


Soyons honnêtes, la flexibilité dont le Conseil a fait preuve vis-à-vis du Parlement, était exemplaire et représentait une donnée très importante, nouvelle pour moi, à savoir que le concept du marché intérieur est très clairement posé comme principe, également par le Conseil.

Let us be honest, the Council’s flexibility towards Parliament has been exemplary, and contained a crucial message which was news to me, namely that the concept of the internal market is clearly being prioritised, even by the Council. If you ask me, this is a very special new message.


Deux questions ont été posées très clairement et je vais y répondre avant de donner ma conclusion.

Two questions have been put very clearly and I would like to answer them before I make my final remarks.


Ces derniers mois, plusieurs discussions ont eu lieu, et il est apparu très clairement que nous ne manquons pas de règles, mais que ce qui nous manque, c'est que l'on prenne ces règles au sérieux, que l'on établisse un relevé correct des cheptels de porcs, et que l'on ait une réponse fiable aux questions qui sont posées aux États membres.

We have discussed this on several occasions over recent months and it is clear from our discussions that we have no shortage of provisions; what we are short of is people who take the provisions seriously, carry out the inventories of pig herds correctly and answer the questions put to the Member States truthfully.


Toutefois, dans le cas qui nous occupe, la mesure législative fera clairement en sorte que si une question référendaire doit aboutir à des négociations, elle soit posée très clairement.

However, in this case, legislation will clearly ensure that if a referendum question is to yield negotiations, it must be put clearly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très clairement posé ->

Date index: 2025-06-07
w