Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir été posés

Vertaling van "lui avoir posé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après l'avoir écouté et lui avoir posé des questions au sujet de la discipline et des sanctions, j'ai eu comme l'impression que c'était beaucoup plus de la poudre aux yeux que des pouvoirs de réglementation avec des dents.

After I listened to him and questioned him on the area of discipline and penalties, I sort of came away with the impression that there were more smoke and mirrors than there were definitive powers of regulations with teeth in them.


M. Dick Harris: Je me souviens de lui avoir posé une question à ce sujet. Il m'avait répondu que son institution avait des prêts représentant environ 100 millions de dollars.

Mr. Dick Harris: I remember I asked him a question about that and he responded that he was somewhere in the neighbourhood of $100 million in loans.


En effet, constatant les difficultés intervenues pour le développement et la mise en oeuvre de ces outils par les Etats membres lors de la période de programmation 1994-1999, la Commission a posé dans les règlements d'application pour la mise en oeuvre des Fonds structurels et du Fonds de cohésion les conditions qu'elle considère nécessaires pour avoir des procédures de contrôles lui permettant à terme d'avoir une assurance raisonnable sur la régularité des transactions effectuées par les Etats membres.

In view of the difficulties encountered by the Member States in developing and applying these instruments during the 1994-1999 programming period, the Commission included in the implementing Regulations for the Structural Funds and the Cohesion Fund the conditions it considered necessary for control procedures which would provide it eventually with reasonable assurance as to the regularity of the transactions carried out by the Member States.


Après avoir posé ces questions au nom de la commission du commerce international, je tiens à conclure en soulignant que cette Assemblée attache beaucoup d’importance à la prise en charge des nouvelles responsabilités et à l’utilisation des nouveaux pouvoirs qui lui sont conférés en vertu du traité de Lisbonne. Je tiens également à établir une coopération plus étroite et plus fructueuse avec la Commission dans le domaine du commerce international.

Having put the question on behalf of the Committee on International Trade, I should like to end by emphasising that this parliamentary committee attaches great importance to shouldering the new responsibilities and making use of the new powers granted to it under the Treaty of Lisbon, and it would also like to establish closer and more fruitful cooperation with the Commission in the area of international trade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après avoir reçu une plainte à propos de violations éventuelles des dispositions du Traité concernant les aides d’État, la Commission, conformément à ses règles de procédure, l’a transmise pour commentaires à l’État membre concerné et lui a posé des questions à cet égard.

(EN) After receiving a complaint alleging possible infringements of the State aid provisions of the Treaty, the Commission, in line with its procedural rules, has submitted the complaint for comments to the Member State concerned and asked questions in this regard.


Après avoir écouté son témoignage, lui avoir posé des questions et avoir eu une discussion approfondie, le comité a déterminé qu'il n'était pas approprié, à ce stade-ci dans le cadre du projet de loi qui nous occupe, d'aller de l'avant avec la proposition de la Commissaire. Sa proposition, bien que très valable, avait trait à la protection de la vie privée et à la manière dont l'information est utilisée ou pourrait être utilisée, et même utilisée à mauvais escient (1650) Je pense que nous estimions tous devoir dire très clairement à la Commissaire à la protection de la vie privée que nous appréciions son initiative à cet égard et que cet ...[+++]

After listening to her testimony, questioning her and having a thorough discussion in the committee, we determined in regard to the proposal she was making, although it was in its essence very valid, that is, concerns over privacy and how information was being used or could be used and in fact abused, it was not appropriate to deal with it at this time in this bill (1650) I think we all felt we had a sense of responsibility to the Privacy Commissioner to be very clear with her that we appreciated her initiative in this regard and that it is one she should pursue in other legislation, either in existing law or in fact some amendments to n ...[+++]


La Commission remercie l’honorable député d’avoir posé cette question dès lors qu’elle lui donne l’occasion d’informer le Parlement.

(EN) The Commission is grateful to the Honourable Member for putting down this question because it gives it an opportunity to update the house.


Le Dr Mugraby est poursuivi pour avoir répondu à une question que le Parlement européen lui avait posée, ce qui sape donc le fonctionnement des institutions et notre capacité à poser des questions à ceux qui sont disposés à travailler avec nous.

The accusation levelled at Dr Mugraby is that he answered a question put to him by the European Parliament, something that undermines the functioning of the institutions and our ability to put questions to people who are ready to work with us.


Quand je lui ai demandé comment cela s’était produit, elle - une jeune sportive - m’a répondu qu’elle avait obtenu ce travail après avoir posé sa candidature auprès de la Fédération allemande du sport.

When I asked her how this had come about, she – a sporty lass – told me that she had got the job by applying to the German Sports Association.


M. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, lors de récentes communications publiques, souvent partisanes, le ministre de la Coopération internationale a reproché à l'opposition officielle de ne pas lui avoir posé de questions en Chambre depuis sa nomination.

Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, in recent public statements, often partisan ones, the Minister of International Co-operation has criticized the official opposition for not having asked him anything in the House since his appointment.




Anderen hebben gezocht naar : après avoir été posés     lui avoir posé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui avoir posé ->

Date index: 2023-03-13
w