Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très basse pour la démocratie colombienne puisque " (Frans → Engels) :

Il est vrai que les auteurs de certains rapports se sont réjouis du fait que ces élections ont été les plus pacifiques depuis des années, mais cela ne fait qu'indiquer que la barre est très basse pour la démocratie colombienne puisque l'absence d'attentats à la bombe dans les bureaux de vote ou d'assassinats de candidats est un signe de succès d'une élection.

Reports commending the fact that these elections were the most peaceful in years indicate that the bar for Colombian democracy is pretty low, when the absence of bombings at polling centres or of assassinations of candidates is a marker of a successful election.


Il s’agit de pays dotés de structures étatiques peu solides, de services publics encore très faibles en raison d’une pression fiscale très basse, où la démocratie est encore imparfaite et où les droits de l’homme ne sont pas toujours respectés.

Its countries have weak state machinery, with public services that are still very weak because they have very low tax ratios, they have democracies that are still very flawed, and there are problems with human rights.


263. salue les audits de performance réalisés par la Cour des comptes en particulier dans le cadre de ses rapports spéciaux sur l'aide de l'Union européenne à la République démocratique du Congo, l'Égypte et la Palestine, puisqu'ils évaluent si la gestion de la Commission répond aux principes d'économie, d'efficience et d'efficacité; suggère, à la lumière de ces rapports, que la Commission et la Cour des Comptes coopèrent étroitement pour mettre au point à la fois des indicateurs mesurables et la méthodologie des audits de performanc ...[+++]

263. Welcomes the performance audits produced by the Court of Auditors, in particular in its special reports concerning the European Union's aid to the Democratic Republic of Congo, Egypt and Palestine, as they assess whether the management of the Commission accords with the principles of efficiency, effectiveness and economy; suggests, in light of these reports, that the Commission and the Court of Auditors work closely together ...[+++]


8. estime que si le recours à des lois à la majorité des deux tiers est courant dans d'autres États membres et fait partie de l'ordre constitutionnel et juridique hongrois depuis 1989, le recours fréquent aux lois cardinales pour énoncer des règles très spécifiques et détaillées porte atteinte aux principes de démocratie et d'état de droit, puisqu'il a permis au gouvernement actuel, qui bénéficie du soutien d'u ...[+++]

8. Considers that while the use of two-third majority laws is common in other Member States and has been a feature of the Hungarian constitutional and legal order since 1989, the extensive use of cardinal laws to set forth very specific and detailed rules undermines the principles of democracy and the rule of law, as it has enabled the current government, which enjoys the support of a qualified majority, to set in stone political choices with the consequence of making it more difficult for any new future government having only a simple majority in the parliament to respond to social changes, and thus of potentially diminishing the import ...[+++]


– Madame la Présidente, je crois que Mme Valenciano l'a très bien montré dans son excellent rapport, on regorge de propositions concrètes qui seront certainement très utiles à la présidence portugaise, puisqu'elle a manifesté son ambition d'obtenir des résultats tangibles en matière de droits de l'homme et de démocratie.

– (FR) Madam President, as I believe Mrs Valenciano has shown very clearly in her excellent report, we are overflowing with concrete proposals that will certainly be very useful to the Portuguese Presidency, as it has stated its aim to achieve tangible results on human rights and democracy.


Deuxièmement : il est également tout à fait déterminant - cela aussi, notre collègue Brok l’a évoqué -, que nous réclamions de la majorité albanaise du Kosovo qu’elle trace très clairement une frontière, une ligne de démarcation très nette qui la sépare de tous les petits groupes - non pas des Albanais de Macédoine, mais des petits groupes, tels que l’UÇK ou d’autres organisations similaires -, qui agissent en Macédoine, ce qui ne se justifie absolument pas, puisque la démocratie règne en Macédoine - à la différence de la situation qu ...[+++]

Secondly: another decisive point – as Mr Brok mentioned – is that we expect the Albanian majority in Kosovo to distance itself from all the small groups – not the Albanians per se in Macedonia, but the small groups, the KLA or quasi-KLA organisations up to no good in Macedonia. This is absolutely essential because Macedonia has a democracy, unlike in former Yugoslavia, where it is understandable up to a point when people take up arms in order to defend themselves against terrorism and repression.


L'opération soulève des doutes concurrentiels dans le domaine des câbles électriques à très haute, haute, moyenne et basse tension puisque Pirelli/BICC détiendraient des parts de marché combinées très élevées, tant à un niveau national qu'européen, avec un écart considérable par rapport aux fabricants restants.

The operation gives rise to concerns with regard to effective competition in the field of very hign, high, medium and low voltage power cables since Pirelli/BICC would achieve very high combined market shares both on a national and a European level.


C'est une fois de trop parce qu'en début de mandat, le gouvernement avait l'occasion, la chance unique d'envoyer un message très clair au Sénat et de montrer que cette Chambre, la Chambre basse, suivant les définitions classiques, était et est le lieu de la démocratie.

This is one time too many since at the start of its mandate, the government had the unique opportunity to send a very clear message to the Senate and to show that the Upper House was and is the embodiment of democracy, according to the classic definition.


Dirigée par la Chase Investment Bank, l'émission est de 80 millions de dollars canadiens à 2 ans et comporte un taux d'intérêt de 11 1/4 % et un prix d'émission de 101,55 %, ce qui correspond à un taux de rendement très favorable par rapport à celui des bons du trésor canadien de durée comparable puisque l'émission est sortie à 9 points de base seulement au-dessus du taux des bons du Trésor, donc à des conditions plus basses que celles d'autres ...[+++]

Lead-managed by Chase Investment Bank, the two-year loan, for Can $ 80 million, carries an interest rate of 11 1/4 %. Its issue price has been set at 101.5 %. This gives a yield which compares very favourably with that on Canadian Treasury bills of comparable maturity, since, on issue, it was only nine basis points above Treasury bills and hence lower than that on other Canadian dollar loans floated the same day.


Les hélicoptères dont je parlais tout à l'heure—nos contrôles d'exportation sont très relâchés et il faudrait les resserrer, puisque nous avons vendu des hélicoptères aux forces armées colombiennes.

The helicopters I was speaking about earlier—we have very loose export controls that really need to be tightened up, because we have sold helicopters to the Colombian armed forces.


w