Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouvons confrontés aujourd » (Français → Anglais) :

Je pense que l'expérience du système des collèges communautaires de l'Ontario, auquel j'appartiens aujourd'hui, ne va pas reproduire les Forces canadiennes, mais si je m'appuie sur les observations et les réactions de mes pairs du milieu des affaires, la quasi-totalité de toutes mes expériences montrent que les idées qui sont applicables aux défis auxquels nous nous trouvons confrontés dans le milieu des collèges communautaires sont des défis qui ont été relevés par les Forces canadiennes.

I believe the experience of the Ontario community college system, to which I now belong, will not parrot the Canadian Forces, but if the comments and reactions of my peers in the business world are any indication, almost all of my experiences can suggest that the ideas that are applicable to the challenges we in the community college face were faced by the Canadian Forces.


Nous savons quels problèmes existent encore aujourd'hui, et je pourrai vous expliquer les problèmes auxquels nous nous trouvons confrontés.

We know the problems that still exist today, and I can illustrate the problem we face.


La responsabilité à l'égard de la frontière relève aujourd'hui de quatre ou cinq organismes différents et en dépit de tous leurs efforts de coordination, bien franchement, je trouve que l'approche est trop diffuse étant donné les circonstances auxquelles nous nous trouvons confrontés.

Responsibility at the border right now rests with about four or five different agencies, and try as they might and talk as they might about coordination, quite frankly, I think the approach is still too diffuse for the circumstances we face.


– (DE) Monsieur le Président, à peine avons-nous régulé les requins financiers du monopole des marchés boursiers que nous nous trouvons confrontés au problème d’une course mondiale à la dévaluation monétaire qui, malgré le petit geste de conciliation de la Chine aujourd’hui, n’a pas encore été arrêtée.

– (DE) Mr President, scarcely have we half regulated the financial sharks of the stock market monopoly than we are faced with the problem of a global race to devalue currencies which, despite China’s slight accommodation today, has not yet been averted.


Permettez-moi de rappeler que les problèmes d'environnement les plus sérieux auxquels nous nous trouvons confrontés aujourd'hui - la transformation des climats, la dévastation des forêts vierges, l'épuisement des ressources de pêche - touchent toujours à des ressources que nous avons en commun et qui nous sont absolument indispensables, mais qui, d'une certaine façon, sont aussi sans maître.

I should like to remind you that the very serious environmental problems facing us today in the shape of climate change, the depletion of primeval forests and overfishing, constantly affect our common and vital but, in some ways, unowned resources.


À cette complexité s'ajoute aujourd'hui la situation bien particulière dans laquelle nous nous trouvons depuis près d'un an, c'est-à-dire un certain discrédit de l'Union européenne, à la suite de la démission de la Commission Santer, l'an dernier ; une nouvelle Commission, dont la plupart des commissaires n'ont pas été membres de celle qui a été amenée à démissionner ; un nouveau Parlement, avec de nombreux membres qui se trouvent confrontés pour la p ...[+++]

This already complex situation is further complicated by the peculiar situation we have found ourselves in for almost a year now, to wit, the discrediting of the European Union to a certain extent following the resignation of the Santer Commission last year; a new Commission, in which most of the Commissioners were not members of the Commission which was led to resign; a new Parliament, with many Members facing this discharge procedure for the first time; and reforms or proposed reforms directly concerning European Union finances.


M. Judd : L'une des réalités auxquelles nous nous trouvons confrontés — et il s'agit bien sûr d'un terme galvaudé — est que nous vivons réellement aujourd'hui dans un monde planétaire.

Mr. Judd: One of the realities we are dealing with — and it is a much over-used term obviously — but we really live in a global world these days.


Toujours est-il que nous nous trouvons aujourd'hui dans une situation choquante où tous les autres modes de transports ont déjà intégré la dimension communnautaire et en ont tiré ou vont bientôt tirer tous les bénéfices alors que les chemins de fer sont toujours, pour la plus grande part de leur activité, confinés dans leurs frontières nationales et toujours confrontés à la même situation financière qui les paralyse.

Whatever the reason, we are now in the shocking situation where all transport modes have taken on board the Community dimension and already, or will soon begin to, enjoy all the benefits, while the railways are stil for the main part confined within their national frontiers and continue to face the same situation of financial paralysis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouvons confrontés aujourd ->

Date index: 2022-04-29
w