Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouver un juste équilibre entre notre indignation face " (Frans → Engels) :

Il faut trouver un juste équilibre entre notre indignation face à ce crime, qui nous pousserait à fixer des peines minimales de 15 ou 20 ans, et le risque qu'une telle peine soit invalidée par la Cour suprême du Canada, quelques années après l'entrée en vigueur de la loi.

We have to create a balance between being outraged at this crime and setting 15- or 20-year minimum sentences and seeing that struck down by the Supreme Court of Canada in the years following such an enactment.


Nous devons trouver un juste équilibre entre la conscience de ce danger, les mesures appropriées et proportionnées pour empêcher sa matérialisation et la capacité de ne pas le laisser submerger notre vie quotidienne.

We have to find a balance between being aware of this risk, taking adequate and proportionate measures to prevent it from materialising, and not letting it overwhelm our daily lives.


Le commissaire Günther H. Oettinger, chargé du budget et des ressources humaines, a déclaré à ce propos: «Avec ce budget, nous voulons trouver le juste équilibre entre le respect de nos engagements antérieurs concernant les grands programmes de l'UE et la capacité à faire face à de nouveaux défis, tout en renforçant la valeur ajoutée de l'UE.

Commissioner Günther H. Oettinger, in charge of budget and human resources, said: “With this budget we want to strike the right balance between keeping our past commitments regarding major EU programmes and addressing new challenges, while enhancing EU added value.


En tant que société, nous devons à mon avis trouver un juste équilibre entre notre compassion pour les couples infertiles et la nécessité d'éviter que des enfants soient fabriqués comme autant d'objets pouvant soulager la douleur qui accompagne l'infertilité sans tenir compte de l'impact sur l'enfant né par ces procédures pendant toute sa vie.

As a society, I believe we must balance our compassion for the pain of the infertile with the consciousness of not manufacturing babies just to ease this pain without thinking of the effect on the lifespan of the resulting child.


– (EN) Monsieur le Président, SWIFT est clairement devenu un terrain d’expérimentation pour trouver le juste équilibre entre notre coopération avec les États-Unis, la lutte contre le terrorisme et la protection de nos droits fondamentaux.

– Mr President, SWIFT has clearly become a testing ground for getting the balance right between our cooperation with the United States, fighting terrorism and protecting our fundamental rights.


– (EN) Monsieur le Président, SWIFT est clairement devenu un terrain d’expérimentation pour trouver le juste équilibre entre notre coopération avec les États-Unis, la lutte contre le terrorisme et la protection de nos droits fondamentaux.

– Mr President, SWIFT has clearly become a testing ground for getting the balance right between our cooperation with the United States, fighting terrorism and protecting our fundamental rights.


- (NL) Monsieur le Président, M. Onesta a fait de son mieux pour trouver un juste équilibre entre l’indignation face aux actions de certains députés et les garanties de liberté d’expression des désaccords.

– (NL) Mr President, Mr Onesta has tried his best to strike the right balance between indignation about the actions of some MEPs and guarantees for freedom to express dissent.


Notre but aujourd'hui consiste à trouver le juste équilibre entre ces deux impératifs, dans l'intérêt des DPI en général, c'est-à-dire à faire en sorte que le cadre européen en matière de propriété intellectuelle soit favorable aux entreprises et aux particuliers, et adapté au monde en ligne et à la concurrence mondiale des idées».

Our aim today is to get the balance between these two objectives right for IPR across the board. To make Europe's framework for intellectual property an enabler for companies and citizens and fit for the online world and the global competition for ideas".


Il convient de trouver un juste équilibre entre nos diverses politiques, afin que tous les atouts vitaux de l'Europe - nos atouts économiques, notre capital social et humain et notre environnement - soient préservés pour les générations futures.

There has to be a sustainable balance between our policies to ensure that all Europe's vital assets our economic assets, our social and human capital and our environment are preserved for future generations.


Je le répète, cela répond aux questions de M. Harvard et de M. Bonwick, et l'un des plus gros enjeux de demain consistera pour nous à trouver ce juste équilibre, dans notre pays, entre la présence d'intervenants solides sur un marché plus mondialisé qui sera inévitable pour nous, et la place à ménager à cette diversité d'opinions et d'expressions.

As I said earlier, I think it responds to Mr. Harvard's and Mr. Bonwick's questions, I think one of the big challenges going forward is how best do we draw that balance in this country between allowing strong players in a more globalized marketplace that we're going to have to deal with, and yet at the same time have that diversity of voices and diversity of opinion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver un juste équilibre entre notre indignation face ->

Date index: 2021-10-13
w