Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve maintenant presque sept " (Frans → Engels) :

Au Yukon, on trouve maintenant presque sept fois plus de personnes qui connaissent le français (seulement ou avec l'anglais) qu'en 1951.

In Yukon, there are seven times more people who know French (alone or with English) than in 1951.


À mesure que de plus en plus de Canadiens et de Canadiennes se branchent sur le Web, le savoir sur presque tous les aspects de notre société et de son passé se trouve maintenant à la portée de tous et chacun, où qu'ils habitent.

As more and more Canadians are connected to the World Wide Web, information on virtually every aspect of our society, past and present, has become accessible to citizens, no matter where they live.


Depuis la création de la Commission du blé il y a 70 ans, soit sept décennies, on trouve maintenant dans l'Ouest des installations terminales qui appartiennent aux agriculteurs.

Since the Wheat Board was developed 70 years ago — seven decades ago — we now have farmer-owned terminals in Western Canada.


Cela fait maintenant, mon Dieu, presque sept ans que je travaille à l'église de Wilson Heights comme intervenante communautaire et responsable des services communautaires, et c'est la première fois que quiconque au gouvernement me demande de venir expliquer comment les choses se passent sur le terrain.

In the, goodness, almost seven years now that I've been working at Wilson Heights as a community advocate and community outreach minister, this is the first time anyone from any level of government has come to me and asked me what it looks like on the ground.


L’Irak est présent la fatale ligne de front de la guerre totale que les fanatiques ont déclarée à l’Occident, alors que l’Afghanistan se trouve maintenant presque à l’arrière du front.

Iraq is now the fatal front line of the fanatics' total war against the West, while Afghanistan is now almost behind the front.


C’est précisément maintenant, depuis qu’avec l’assouplissement des dispositions relatives aux visas pour les Balkans menace une vague d’immigration réelle, et qu’en l’espace de sept semaines quelque 150 000 Macédoniens ont utilisé cette nouvelle liberté de déplacements alors que l’on estime que presque deux tiers d’entre eux ne rentreront pas chez eux, qu’il importe de veiller à la mise en œuvre des dispositions en matière de visa.

It is especially important now, when, since the relaxation of the visa regulations for the Balkans, there is a real threat of a wave of immigration, when, within seven weeks, almost 150 000 people from Macedonia have made use of their new freedom to travel and, according to estimates, almost two thirds of them will probably not make the homeward journey, to whip the enforcement of the visa regulations into shape.


Cette infrastructure se trouve maintenant dans un état presque critique; elle s'est détériorée au point où elle est presque dangereuse.

That infrastructure is now almost critical; it's deteriorated to the point where it's becoming almost unsafe.


Aujourd’hui, Monsieur le Président, je reviens une nouvelle fois sur ce point et vous lance un appel particulier, au sein de notre Assemblée, à faire tout votre possible pour obtenir la libération des otages, et notamment de Mme Ingrid Betancourt, qui se trouve maintenant en captivité depuis presque deux ans (Applaudissements) Monsieur le Président, je vous invite à vous adresser à l’Assemblée (Applaudissements à droite) (Plusieurs membres quittent ostensiblement l’hémicyc ...[+++]

Today again, Mr President, I return to this point and make in our House a special appeal to you to do your utmost to obtain the freedom of hostages, not least Mrs Ingrid Betancourt, who has now been in captivity for almost two years (Applause) Mr President, I invite you to address the House (Applause from the right) (Several Members demonstratively left the Chamber)


- (IT) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de dire qu'une fois de plus, je trouve bizarre cette procédure selon laquelle le commissaire prend la parole après trois interventions et le ministre après sept, comme pour laisser entendre que tous ceux qui parleront à partir de maintenant ne méritent même pas de recevoir une réponse.

– (IT) Mr President, first of all, allow me to say that, once again, I consider this Parliamentary procedure whereby the Commissioner speaks after three speakers and the Minister after seven, as if to say that all those who will speak from now onwards are not even worthy of an answer, to be strange.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve maintenant presque sept ->

Date index: 2021-03-25
w