Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve donc plutôt unique " (Frans → Engels) :

C'est un type de disposition d'harmonisation et de «résidualisation» que je trouve donc plutôt unique.

This is a type of harmonization and residualization clause, then, which I find rather unique.


Le sénateur Gerstein : On ne la trouve donc pas uniquement dans ce traité?

Senator Gerstein: It is not unique to this treaty, then?


Il s'agit d'un préambule assez long et donc plutôt unique, parce que les préambules sont généralement courts.

In other words, did it make sense then and does it make sense now. It is a lengthy preamble which is quite unique, as preambles generally are not the big thing to do.


Je trouve donc plutôt prématuré de commencer à avoir des discussions ou des audiences sur le sujet alors qu'un rapport est imminent.

So I find it somewhat premature to start having discussions and/or hearings on this subject matter when there's a report coming.


Dans certains domaines, il faut donc des dispositions réglementaires. Cela n’est cependant pas toujours nécessaire ni adéquat, par exemple lorsque les obstacles au bon fonctionnement du marché unique ne sont pas essentiellement d’ordre juridique mais revêtent plutôt un caractère comportemental ou institutionnel.

Regulation therefore remains important in some areas, but it may not always be necessary or adequate, for instance where obstacles to the functioning of the single market are not primarily legal, but mainly behavioural or institutional.


Je trouve donc plutôt paradoxal que, lors du débat d'hier à la Chambre sur les négociations frontalières entre le Canada et les États-Unis, les partis d'en face se soient longuement étendus sur la nécessité de protéger la souveraineté canadienne, alors que dans ce cas particulier ils ne voient aucun mal à ce que des groupes militants canadiens financés par l'étranger s'ingèrent dans le droit souverain du Canada de décider comment gérer ses propres ressources.

I find it quite ironic that in yesterday's debate in the House about the border discussions Canada is having with the U.S., the parties opposite talked at great length about the need to protect Canadian sovereignty, but in this particular case, it's all right to have foreign-funded Canadian activist groups interfere in the sovereign right of Canada to determine how to manage its own resources.


À l'origine de la situation actuelle, on ne trouve donc pas uniquement le vide législatif, mais aussi le manque de respect de la loi.

It is, then, not only the defective legislation but also inadequate compliance with this that have resulted in the present position.


Toute intervention de notre part pourrait donc être interprétée comme une ingérence de l’Union européenne dans les affaires intérieures d’un pays qui se trouve dans une situation plutôt délicate.

Any intervention by us could therefore be interpreted as the European Union interfering in the internal affairs of a country that is in a rather delicate situation.


Nous ne devons donc pas uniquement être tentés de nous concentrer sur nos déceptions mineures ou majeures, mais nous devons regarder plutôt tout le tableau et relever de manière équilibrée les occasions accrues de transparence et la politique décisive de l’Union.

We should therefore not be tempted only to focus on our minor or major disappointments, but rather look at the whole picture and, with a sense of balance, point at the increased opportunities for transparency and at the Union’s decisive policy.


Je trouve donc que la Commission s'accroche beaucoup au concept de services généraux et j'aimerais l'inviter à se tourner plutôt vers ce qu'il est convenu d'appeler les obligations de services publics, qui peuvent être également assurées par des fournisseurs de services privés plutôt que par le secteur public.

I therefore think that the Commission is setting a great deal of store by the concept of general services, and I would like to call on it to take a closer look at the so-called universal service obligations that can also be delivered by private service providers instead of solely by the public sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve donc plutôt unique ->

Date index: 2025-09-17
w