Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve cette étude assez difficile " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mercer : Je trouve cette étude assez difficile, car elle contient beaucoup de terminologie que nous ne connaissons pas très bien et parce que c'est la nature du domaine.

Senator Mercer: I find this study quite a challenge because there is a lot of terminology that we are using that we are not familiar with and that is the nature of the business.


Dans des circonstances exceptionnelles, à la suite d’une demande du débiteur, le comptable peut lever l’exigence de la garantie visée au point b) du premier alinéa, lorsque, sur la base de son évaluation, le débiteur est désireux et capable d’effectuer le paiement dans les délais supplémentaires accordés, mais n’est pas en mesure de constituer cette garantie et se trouve dans une situation difficile.

In exceptional circumstances, following a request by the debtor, the accounting officer may waive the requirement of a guarantee referred to in point (b) of the first paragraph when, on the basis of his assessment, the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee and is in a distressed situation.


La dimension régionale semble aussi être plus estompée (50 plans locaux en faveur des enfants et des jeunes à risque dans les régions à problèmes), même si le programme d'insertion sociale et de développement "PROGRIDE" (appelé à succéder au programme de lutte contre la pauvreté et qui se trouve en phase d'étude) devrait reprendre cette dimension.

The regional dimension also seems to be less pronounced (50 Local Plans for at-risk children and young persons in problem regions), although the "PROGRIDE" Programme for Inclusion and Development (which will succeed the Programme to Combat Poverty and is currently being developed) should cover this dimension.


Attendu que chaque sol est unique et que sa composition évolue en permanence, les recherches menées sur l’influence de l’emploi de biostimulants sur l’équilibre biologique du sol ne sont pas assez nombreuses; davantage d’études indépendantes devraient donc se pencher sur cette question.

Given that every soil is unique and that its composition is constantly changing, the impact of the use of biostimulants on the biological balance of the soil is under-researched, and more independent studies should be carried out in this area.


Dans des circonstances exceptionnelles, à la suite d’une demande du débiteur, le comptable peut lever l’exigence de la garantie visée au point b) du premier alinéa, lorsque, sur la base de son évaluation, le débiteur est désireux et capable d’effectuer le paiement dans les délais supplémentaires accordés, mais n’est pas en mesure de constituer cette garantie et se trouve dans une situation difficile.

In exceptional circumstances, following a request by the debtor, the accounting officer may waive the requirement of a guarantee referred to in point (b) of the first paragraph when, on the basis of his assessment, the debtor is willing and able to make the payment in the additional time period but is not able to lodge such guarantee and is in a distressed situation.


L'idée, c'est que si nous n'avons pas terminé — ce qui est probable étant donné qu'il s'agit d'une étude assez difficile —, nous pourrions au moins déposer un rapport provisoire d'ici la fin de la session.

Our idea was that if we hadn't and we might not, because it can be quite a difficult study we would at least have an interim report before the end of the session. I think it's important that we have something, at least wherever we're at, so we can present it and have that part dealt with and then, when we come back in the fall, deal with the fallout or the subsequent actions that need to be done.


Comme vous pouvez le constater, environ un quart des répondants a trouvé la chose très difficile, un autre 46 p. 100 l'a trouvé assez difficile et moins d'un tiers ne l'a pas trouvée difficile du tout.

As you can see, almost a quarter felt it was very difficult; another 46%, somewhat difficult; less than a third didn't find it difficult.


Comme vous pouvez le constater, environ un quart des répondants a trouvé la chose très difficile, un autre 46 p. 100 l'a trouvé assez difficile et moins d'un tiers ne l'a pas trouvée difficile du tout.

As you can see, almost a quarter felt it was very difficult; another 46%, somewhat difficult; less than a third didn't find it difficult.


La combinaison d’approches du programme était un moyen pertinent de garantir les résultats, réalisations et effets escomptés de celui-ci et, grâce à cette diversité d’actions, TEMPUS a pu atteindre ses objectifs spécifiques, même si cela était plus évident pour les objectifs concernant, par exemple, la réforme des programmes d’études ou la formation en matière de gestion que pour la consolidation de la démocratie, qui est un objectif particulièrement difficile à évaluer ...[+++]

The overall mixture of programme approaches was a relevant means of achieving the programme’s expected results, outcomes and impacts and with this variety in actions TEMPUS achieved its specific objectives, although this was more clear for objectives regarding curricula reform or management training for instance than for strengthening democracy, which is particularly difficult to assess.


Aussi, je lui donne une autre chance de s'expliquer. S'il trouve cette question trop difficile, il pourrait peut-être expliquer les raisons de la subvention de 13 000 $ octroyée par le ministre de l'Industrie pour faire une étude sur l'histoire des marins du Massachusetts (1445) Cette étude sera-t-elle utile pour l'industrie canadienne ou le gouvernement cherche-t-il à savoir ce qui s'est produit lors de la dernière révolte des con ...[+++]

If he feels it is too tough, perhaps he could explain the $13,000 grant given by the Ministry of Industry to study ``Yankee Seamen: A Mariners' History of Massachusetts'' (1445) Will this be useful to Canadian industry or is the government researching what happened the last time the people revolted against unfair taxation in Boston harbour?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cette étude assez difficile ->

Date index: 2025-01-09
w