Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve cela particulièrement inquiétant » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de vous expliquer pourquoi, en tant que Canadien, je trouve cela particulièrement inquiétant.

Let me tell you why it's particularly disturbing from my perspective as a Canadian.


Je trouve cela particulièrement inquiétant en l'occurrence puisque l'objet de l'ingérence était d'essayer de changer le résultat de l'élection et l'identité de la personne élue.

Particularly in a project where the basis for the interference was to try to change the outcome of who was going to be elected, I would be very concerned.


L’origine de la contamination reste incertaine et je trouve cela très inquiétant.

The origin of the contamination still remains unclear and I find that very alarming.


Je trouve cela plutôt inquiétant. D’une manière générale, on constate qu’elles ne savent rien ou très peu des lois qui régissent actuellement les quatre libertés.

Generally speaking, there is little knowledge as regards the current laws on the four freedoms.


Le simple fait que vous ayez opté pour une législation souple au lieu d’un véritable accord en dit long quant aux intentions de la Commission d’exclure tout contrôle démocratique de cet accord, et je trouve cela particulièrement inquiétant.

The fact that you have opted for soft law instead of a real agreement already speaks volumes about the Commission’s intentions to exclude democratic control of this agreement, and I find this particularly worrying.


Je trouve cela fort inquiétant. Les membres du comité auraient dû recevoir, par courrier électronique, les lettres envoyées le 4 décembre, ou autour de cette date, par la Western Grain Elevator Association, l'Association canadienne des fabricants de produits chimiques, l'Association canadienne de transport industriel, l'Association des produits forestiers du Canada, et l'Institut canadien des engrais.

I'm deeply concerned by this, because I know the members of the committee ought to all have received by e-mail letters written on or around December 4 by groups like the Western Grain Elevator Association, the Canadian Chemical Producers' Association, the Canadian Industrial Transport Association, Forest Products Association of Canada, and the Canadian Fertilizer Institute.


Je trouve cela particulièrement important parce que je représente notamment une ville frontalière qui comporte de nombreuses cibles économiques intéressantes, comme le pont Ambassador où se trouve le poste frontalier le plus fréquenté du monde.

This is particularly important for me as I represent a border community with valuable economic targets, such as the Ambassador Bridge, the busiest border crossing in the world.


Alors que les ministres s’engagent récemment à augmenter l’aide officielle au développement de 20 milliards d’euros par an pour 2010, je trouve cela franchement inquiétant.

At a time when ministers are making a fresh commitment to increase official development aid by EUR 20 billion a year by 2010, frankly I find that troubling.


Ainsi, après avoir reçu son prix pour l'album le plus vendu, Shaggy, vedette internationale de la chanson, a déclaré qu'il avait été particulièrement touché par l'accueil chaleureux des gens de la place et qu'il avait trouvé cela particulièrement agréable.

In accepting his award for the best selling album, for example, international recording star Shaggy said, " I think what gets me the most here is the warmth of the people.They're just very, very warm people and that, I think, that's really nice" .


À Londres, les gens se sont invités tous seuls, y compris le président du Conseil, et j’ai trouvé cela particulièrement embarrassant.

In London, the representatives, even the President-in-Office of the Council, invited themselves, and I found that especially embarrassing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cela particulièrement inquiétant ->

Date index: 2021-10-20
w