Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez trouvé cela sous votre chevet

Vertaling van "avait trouvé cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vous avez trouvé cela sous votre chevet

you must have dreamt it
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que les prestations de survivant sont récemment passées à un peu plus de 60 p. 100. Je ne suis pas tellement au courant des changements récents qui se sont produits en Australie, mais j'avais présenté la chose à Mary Collins et elle avait trouvé cela formidable.

I believe the survivor's benefit was recently jacked up to just over 60%. I'm not too familiar with recent changes in Australia, but I brought this up before to Mary Collins and she said this was great.


Un député vient tout à coup d’avoir assez de franchise pour dire qu’en intervenant dans le jeu du marché, un tabou avait été levé. C’est précisément ce qui ne doit pas se passer. Je trouve cela regrettable, et en fait, mauvais.

One Member has just been brutally frank enough to say that, at last, a taboo has been broken, for we have intervened in the market, and that is precisely what should not happen; that is what I find regrettable, and, indeed, wrong.


Je rappelle que cela avait débuté par des cliniques populaires de santé et que le gouvernement avait trouvé que c'était une bonne idée.

This began with grassroots health clinics, and the government thought this was a good idea.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me trouve dans une situation paradoxale, comme cela s'est produit parfois, par exemple, lorsque le rapporteur, M. Pistelli, qui était à l'avant-garde de ce qui sera sans doute la position du Parlement en matière de transparence, mais qui avait été malheureusement désavoué par notre commission.

− (FR) Mr President, Commissioner, I am in a paradoxical situation, as has happened on a number of occasions, for example when the rapporteur, Mr Pistelli, who was in the vanguard of what will undoubtedly be the European Parliament’s position on transparency, was unfortunately disregarded by our committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux textes ne sont en effet pas identiques et je trouve regrettable qu'on ne relève pas plus clairement leurs différences, alors même que cela avait provoqué une polémique légitime en son temps.

The two texts are not, of course, identical and I feel it is unfortunate that their differences are not clearly set out, although that would have raised some legitimate controversy.


Ainsi, après avoir reçu son prix pour l'album le plus vendu, Shaggy, vedette internationale de la chanson, a déclaré qu'il avait été particulièrement touché par l'accueil chaleureux des gens de la place et qu'il avait trouvé cela particulièrement agréable.

In accepting his award for the best selling album, for example, international recording star Shaggy said, " I think what gets me the most here is the warmth of the people.They're just very, very warm people and that, I think, that's really nice" .


Si cela n’avait pas été lui, les Russes auraient trouvé autre chose, peut-être ailleurs.

If there had not been that, something else would have been found, possibly elsewhere.


Je ne pense pas que nous aurions pu voter pour si cela n’avait pas été le cas. Une autre raison pour laquelle je trouve cela important est que nous ne laisserions tout simplement pas au marché la tâche d’établir un système européen unique de responsabilité financière, mais, au contraire, que nous en créerions un dès le début et l’engagerions dans la bonne direction.

I do not think we would be able vote in favour had it not done so, and another reason why I see this as important is that it would not merely leave it to the market to develop a single European system of provision for financial liability; instead, from the very outset, one would be given shape and guided in a proper direction.


Emily Murphy avait trouvé cela difficile à avaler et quelqu'un contestait sa requête, elle qui était magistrat. Imaginez, elle était magistrat en Alberta.

Emily Murphy found that a bit hard and somebody challenged her because she was a magistrate; imagine, a magistrate in Alberta.


Le député du Parti réformiste a pu constater que dans le domaine de l'agriculture, il y avait des chevauchements qui étaient nuisibles à l'agriculture canadienne et probablement à l'ensemble de l'économie canadienne. Je suis heureux de voir que le député s'est ouvert les yeux, au moins dans ce domaine-là (1350) Je trouve cela, en même temps, un peu ironique de voir qu'un député du Parti réformiste-qui se pose souvent en défenseur du fédéralisme canadien, qui refuse de voir que ce fédéralisme aurait grandement beso ...[+++]

The Reform member has realized that overlap is harmful to agriculture and probably to the whole Canadian economy, then I am happy to see that he has woken up, at least in that area (1350) On the other side, it is ironic that a member of the Reform Party-which often claims to support Canadian federalism and refuses to see that there is an urgent need for a change in federalism, if it were possible-would introduce such a proposal.




Anderen hebben gezocht naar : avait trouvé cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait trouvé cela ->

Date index: 2024-02-06
w