Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve cela fort inquiétant » (Français → Anglais) :

En tant que jeune politicienne, je trouve cela fort troublant.

As a young politician, I find this very troubling.


Cela étant, la plupart des problèmes opérationnels rencontrés ont trouvé une solution en 2005, ce qui a contribué à une forte accélération du programme en 2006.

However, most operational problems encountered did find a solution in 2005. This contributed to the strong acceleration of the programmes in 2006.


Je trouve cela fort inquiétant. Les membres du comité auraient dû recevoir, par courrier électronique, les lettres envoyées le 4 décembre, ou autour de cette date, par la Western Grain Elevator Association, l'Association canadienne des fabricants de produits chimiques, l'Association canadienne de transport industriel, l'Association des produits forestiers du Canada, et l'Institut canadien des engrais.

I'm deeply concerned by this, because I know the members of the committee ought to all have received by e-mail letters written on or around December 4 by groups like the Western Grain Elevator Association, the Canadian Chemical Producers' Association, the Canadian Industrial Transport Association, Forest Products Association of Canada, and the Canadian Fertilizer Institute.


L’origine de la contamination reste incertaine et je trouve cela très inquiétant.

The origin of the contamination still remains unclear and I find that very alarming.


Je trouve cela plutôt inquiétant. D’une manière générale, on constate qu’elles ne savent rien ou très peu des lois qui régissent actuellement les quatre libertés.

Generally speaking, there is little knowledge as regards the current laws on the four freedoms.


Alors que les ministres s’engagent récemment à augmenter l’aide officielle au développement de 20 milliards d’euros par an pour 2010, je trouve cela franchement inquiétant.

At a time when ministers are making a fresh commitment to increase official development aid by EUR 20 billion a year by 2010, frankly I find that troubling.


Le simple fait que vous ayez opté pour une législation souple au lieu d’un véritable accord en dit long quant aux intentions de la Commission d’exclure tout contrôle démocratique de cet accord, et je trouve cela particulièrement inquiétant.

The fact that you have opted for soft law instead of a real agreement already speaks volumes about the Commission’s intentions to exclude democratic control of this agreement, and I find this particularly worrying.


Je trouve cela très inquiétant pour une institution qui est la gardienne des traités européens.

I find that very worrying on the part of an institution that is the custodian of the European treaties.


Je trouve cela fort curieux, honorables sénateurs, et je dois poser trois questions: pourquoi le gouvernement fédéral n'a-t-il pas tenu d'audiences publiques?

I find this to be very curious, honourable senators, and I have to ask these questions: Why did the federal government not hold public hearings?


Le Parti réformiste voudrait nous engager sur cette voie, et je trouve cela très inquiétant.

That is the way the Reform Party would have us go and it concerns me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve cela fort inquiétant ->

Date index: 2023-04-24
w