Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve aussi regrettable " (Frans → Engels) :

Je trouve aussi regrettable qu’aucune candidate féminine ne se soit présentée à une fonction de ce niveau et j’espère que les candidats au poste de directeur exécutif refléteront un meilleur choix.

I also believe that it is unfortunate that there is no female candidate for a post at this level and hope that the candidates for the position of Executive Director would reflect a better choice.


Je trouve aussi regrettable que la Turquie ait récemment invité au sommet de l’Organisation de la conférence islamique à Istanbul le président Bashir du Soudan, un homme inculpé par la Cour pénale internationale pour les horreurs commises au Darfour.

It was also regrettable, in my mind, that Turkey recently invited to the OIC Summit in Istanbul President Bashir of Sudan, a man indicted by the International Criminal Court for the horrors of Darfur.


Je trouve aussi regrettable que, lorsqu'il a récité la litanie d'innovations mises en place par son gouvernement, il n'ait rien dit au sujet de la prévention.

I am also sorry that when he lists the litany of innovations that his government is doing he does not talk about the issues of prevention.


Monsieur le Président, je trouve l'interprétation de la députée aussi regrettable qu'inexacte.

Mr. Speaker, I find the hon. member's characterization false and regrettable.


Je trouve très regrettable qu’il reste tant de choses à faire, et je regrette que les choses avancent aussi lentement.

I find it highly regrettable that there are still so many things that need to be done and I find it highly regrettable that things are moving as slowly as they are.


Je trouve très regrettable que la Commission en ait si peu et que la communication qu’on vous a chargé de lire soit aussi creuse.

I find it very regrettable that the Commission should have so few of them, and that the communication that you have been asked to read should be so flimsy.


En ce qui a trait à Air Canada, je trouve aussi l'histoire de M. Thibodeau regrettable.

With respect to Air Canada, I also find Mr. Thibodeau's story unfortunate.


Je regrette que l'honorable sénateur se trouve aussi souvent face à un dilemme parce que nous tenons des réunions à une certaine heure.

I regret that the honourable senator faces this dilemma so frequently because we do meet at a particular time.


Il est tout aussi regrettable, Monsieur le Président, qu’un prix Sakharov se trouve toujours en prison, Mme Leyla Zana, dont nous devons continuer de demander la libération avec force.

This is even more the case, Mr President, where a Sakharov Prize winner, Mrs Leyla Zana, remains in gaol, and we must continue to strongly demand that she be freed.


Je trouve cela regrettable, car j'estime que la radiodiffusion régionale est tout aussi importante pour le tissu national ou le réseau national que n'importe quelle autre composante.

I think that's unfortunate, because I think regional broadcasting is as important to the national fabric or the national network as any other component part.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve aussi regrettable ->

Date index: 2023-03-27
w