Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "tout aussi regrettable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est cependant tout aussi regrettable que de nombreux travailleurs hautement qualifiés puissent se retrouver dans des emplois où leurs compétences sont sous-utilisées et qui pourraient réduire leur potentiel de développement personnel

Equally unfortunate, however, is the fact that many highly skilled workers may find themselves in jobs that underuse their talents and that might reduce their individual potential to grow


Il est tout aussi regrettable d'avoir des diplômés en histoire ne gagnant que le salaire minimum et ayant plus de 40 000 $ de dettes que d'avoir des décrocheurs du secondaire qui ne savent pas lire.

We're just as wrong to have minimum wage history majors with $40,000-plus debts as we are to have high school drop-outs who can't read.


J'ajouterai que, tout aussi regrettable que soit la situation, et à certains égards c'est évidemment un retour en arrière, la majeure partie de cet investissement doit être envisagée dans le contexte d'un pays qui est parti d'un niveau incroyablement bas et qui était au départ l'un des pays les plus pauvres de la terre.

Just to add to that, as regrettable as all of this is, and of course it represents reversals in certain areas, I think a lot of this investment has to be seen in the context of a country that started from an incredibly low base, first of all, as one of the very poorest countries on earth.


Il est très regrettable que toute la section traitant du scrutin parlementaire national, entièrement consacrée au principe de proportionnalité, ait été omise, et il est tout aussi regrettable qu’avec le traité de Lisbonne nous n’ayons pas été jusqu’au bout et déclaré que si une large majorité des parlements souhaite s’opposer à un acte législatif parce qu’il viole le principe de subsidiarité, elle devrait bien entendu pouvoir le faire.

It is very regrettable to see that the whole section on national parliamentary scrutiny, which is all about the principle of proportionality, has been removed, and it is equally regrettable that with the Treaty of Lisbon we have not gone all the way and said that if a large majority of the parliaments wishes to stop a piece of legislation because it violates the principle of subsidiarity it should, of course, have the opportunity to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
regrette néanmoins que dans les communications de la Commission, la question des droits de l’homme apparaît essentiellement en tant qu’élément faisant partie d’une conditionnalité de bonne gouvernance plus large, qui semble n’avoir de valeur déterminante que pour le développement; souligne qu’une approche du développement fondée sur le droits de l’homme ne peut se limiter à la conditionnalité, et qu’une compréhension intégrée des droits de l’homme est nécessaire, au travers de laquelle les droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux reçoivent une attention tout aussi ...[+++]ortante et le développement est compris en premier lieu dans le sens du développement humain;

Regrets, however, that in the Commission communications human rights mainly appear as part of a broader good governance conditionality, which seems to have only instrumental value for development; points out that a human rights-based approach to development cannot be limited to conditionality, and that an integrated understanding of human rights is needed, whereby equal attention is paid to civil, cultural, economic, political and social rights and development is understood in the first place as human development;


Monsieur le Président, Hubert Bolduc, vice-président de Cascades, déclarait la semaine dernière: « Et, il est tout aussi regrettable que le gouvernement fédéral n’accélère pas la mise sur pied d’une bourse du carbone».

Mr. Speaker, last week, Hubert Bolduc, the vice-president of Cascades, said, “It is just as unfortunate that the federal government has not done anything to speed up the opening of a carbon exchange”.


Il est tout aussi regrettable, Monsieur le Président, qu’un prix Sakharov se trouve toujours en prison, Mme Leyla Zana, dont nous devons continuer de demander la libération avec force.

This is even more the case, Mr President, where a Sakharov Prize winner, Mrs Leyla Zana, remains in gaol, and we must continue to strongly demand that she be freed.


49. déplore que l'Union européenne soit la seule entité à prendre l'initiative dans le domaine de la politique internationale du climat; considère que, les États-Unis étant le plus gros pollueur mondial au niveau des émissions de gaz à effet de serre, il convient de continuer à s'employer, à tous les niveaux politiques, pour qu'ils assument, eux aussi, leur responsabilité en matière de changement climatique; regrette dès lors que le gouvernement des États-Unis reste toujours aussi réticent à adhérer à ...[+++]

49. Regrets that only the EU is taking the lead on international climate policy, that the US is the world's largest emitter of greenhouse gases and that there is accordingly still a need to urge it, at all policy levels, to assume its responsibilities in terms of climate change; regrets therefore that the US Administration remains so reluctant to enter into any meaningful international partnership on climate change, but notes that it has taken a modest step forward, inasmuch as it is now willing, as agreed at the December 2005 Montre ...[+++]


Il n'en résulterait que des tensions et des conflits qui seraient tout aussi regrettables.

This would only lead to tension and conflict that would be just as bad.


D'autre part, les travailleurs de Canadien international s'inquiètent, en cas de fusion avec Air Canada, du fait que leur nombre pourrait diminuer, que des employés perdraient leur poste, ce qui serait tout aussi regrettable.

On the other hand, Canadian Airlines' workers fear that if they are to be merged with Air Canada, which has a larger number of employees, their numbers will diminish and they will lose employees, which would be equally unfortunate.




Anderen hebben gezocht naar : tout aussi regrettable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout aussi regrettable ->

Date index: 2023-06-22
w