Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "troubler la paix seraient donc " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des infractions de terrorisme, les craintes peuvent être beaucoup plus vagues et beaucoup moins définies. Les restrictions que le gouvernement peut imposer en matière de liberté au moyen d'un engagement de ne pas troubler la paix seraient donc davantage absolues et moins ciblées.

In relation to terrorism offences, the fears can be much more amorphous and much less readily defined, so the constraints on liberty that the government might impose through a peace bond could be more sweeping and less focused.


Ces organismes seraient plus à même de reconnaître rapidement le travail d'un criminel violent qui, après avoir échappé à la justice dans une région du pays, vient troubler la paix d'une autre région en y commettant des infractions criminelles.

These agencies would be in a better position to quickly identify the work of a violent criminal who, after eluding prosecution for a criminal offence in one part of the country, might seek to violate the peace of another part of the country by the commission of further criminal offences.


Le nouveau Parlement du Canada, ayant le mandat de légiférer pour « la paix, l'ordre et le bon gouvernement?», serait donc constitué de la souveraine, d'une chambre de représentation régionale – le Sénat ou Chambre haute – dont les membres seraient nommés, et d'une chambre élue au suffrage populaire – la Chambre des communes.

The new national Parliament would have a mandate to make laws for the “peace, order and good government” of Canada. It would be composed of the Sovereign, an appointed upper house for the regions called the Senate, and an elected lower house — the House of Commons.


En toute honnêteté « ne pas troubler la paix et avoir une bonne conduite » inclut bien plus qu'une infraction criminelle, mais l'expression est généralement interprétée de manière à désigner la violation d'une disposition législative provinciale, donc elle n'irait pas jusqu'à s'appliquer à ce qu'on considérait auparavant comme un « comportement incorrigible ».

To be fair, “keep the peace and be of good behaviour” does include more than just a criminal offence, but generally it's interpreted to mean perhaps violation of a provincial enactment, so it wouldn't go so far as to include what used to be “incorrigible behaviour”.


Par exemple, des agents de la paix canadiens engagés dans une poursuite dans des eaux situées à la frontière canado-américaine seraient donc autorisés à continuer leur poursuite et à procéder à une arrestation, même si le navire délinquant pénètre dans les eaux américaines, et les agents de la paix américains jouiraient du même privilège.

For example, Canadian peace officers engaged in a pursuit in waters on the Canada-U.S. border would be authorized to continue their pursuit and proceed with an arrest, even if the offending ship enters U.S. waters, and American peace officers would have the same privilege.


Le Conseil et la Commission européenne doivent donc tenir compte de ce facteur et renforcer par la voie budgétaire les initiatives venant des femmes dans le cadre des processus de paix; 250? millions d’euros seraient une somme acceptable.

The Council and the European Commission therefore need to take account of this factor and to reinforce the initiatives of women in peace processes through the budget; EUR 250 million would be a respectable sum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troubler la paix seraient donc ->

Date index: 2024-08-06
w