Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "troisième parti qui devrait ensuite avoir " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je n'ai pas de problème à ce que les autres parlent, mais lorsqu'une motion vient d'un parti, le gouvernement a ensuite droit de parole, puis c'est le troisième parti qui devrait ensuite avoir droit de parole.

Mr. Speaker, I have no problem with others speaking, but when a motion comes from one party, the government has a chance to speak, and then it is the third party that should have the chance to speak.


Le troisième dialogue international devrait avoir lieu en Europe en 2008.

The third international dialogue is planned for 2008 in Europe.


Troisièmement, il ne devrait y avoir aucune discrimination entre les autres membres parties à l'accord—c'est le principe du traitement de la nation la plus favorisée.

Third, there should be no discrimination between other members of the agreement—the most-favoured-nation principle.


Troisièmement, Santé Canada devrait toujours avoir un plan B, parce qu'un accident, ça peut arriver partout.

Third, Health Canada should always have a plan B because accidents can happen anywhere.


Le présent règlement visant à développer l’acquis de Schengen en application des dispositions du titre IV de la troisième partie du traité CE, le Danemark devrait décider, conformément à l’article 5 dudit protocole, dans un délai de six mois après l’adoption du présent règlement, s’il le transpose ou non dans son droit national.

Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV of Part Three of the Treaty establishing the European Community, Denmark should, in accordance with Article 5 of the said Protocol, decide within a period of six months after the adoption of this Regulation whether it will implement it in its national law.


Le présent règlement visant à développer l'acquis de Schengen en application des dispositions du titre IV de la troisième partie du traité instituant la Communauté européenne, le Danemark devrait décider, conformément à l'article 5 dudit protocole, dans un délai de six mois après l'adoption du présent règlement, s'il le transpose ou non dans son droit national.

Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV of Part Three of the Treaty establishing the European Community, Denmark should, in accordance with Article 5 of that Protocol, decide within a period of six months after the adoption of this Regulation whether it will implement it in its national law.


Le présent règlement visant à développer l'acquis de Schengen en application des dispositions du titre IV de la troisième partie du traité instituant la Communauté européenne, le Danemark devrait décider, conformément à l'article 5 dudit protocole, dans un délai de six mois après l'adoption du présent règlement, s'il le transpose ou non dans son droit national.

Given that this Regulation builds upon the Schengen acquis under the provisions of Title IV of Part Three of the Treaty establishing the European Community, Denmark should, in accordance with Article 5 of that Protocol, decide within a period of six months after the adoption of this Regulation whether it will implement it in its national law.


Le présent règlement développant l’acquis de Schengen en application des dispositions de la troisième partie, titre IV, du traité instituant la Communauté européenne, le Danemark, conformément à l’article 5 dudit protocole, devrait décider, dans un délai de six mois après la date d’adoption du présent règlement, s’il le transpose ou non dans son droit national.

Given that this Regulation builds on the Schengen acquis under the provisions of Title IV of Part Three of the Treaty establishing the European Community, Denmark should, in accordance with Article 5 of that Protocol, decide within a period of six months after the date of adoption of this Regulation whether it will transpose it in its national law or not.


Elle devrait ensuite avoir préparé, d'ici la mi-2004, des dispositions législatives appropriées couvrant les mesures proposées, tant en termes de dépenses que de recettes.

Secondly, the Commission plans to have prepared by mid-2004 appropriate legislative proposals covering proposed policy changes relating both to expenditure and revenue aspects.


Nous estimons qu'un parti ne devrait pas avoir son nom sur le bulletin à moins de présenter suffisamment de candidats pour en faire un «vrai» parti au «vrai sens du terme», pour reprendre l'expression du tribunal.

We believe that a party should not have its name on the ballot unless it nominates sufficient candidates to make it a " real" party in the " real sense of the word," to use the court's expression.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troisième parti qui devrait ensuite avoir ->

Date index: 2024-06-28
w