Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunaux nous aient » (Français → Anglais) :

C'est d'ailleurs l'essence du jugement de la Cour suprême du Canada dans l'affaire M. c. H. Bien que les tribunaux nous aient donné un plan de ce qui doit être modifié, c'est à nous parlementaires que revient la responsabilité de décider comment procéder.

Indeed, this was the ruling of the Supreme Court of Canada in the case of M. v H. But while the courts have provided us with a road map of what needs to be changed, the onus is on us as parliamentarians to determine how to proceed.


M. Andrew Finlay, conseiller juridique principal, Groupe de législation sur l'emploi, Banque Scotia, Association des banquiers canadiens: Dans cette affaire, nous avons la chance que les tribunaux canadiens aient donné vie aux concepts de l'accommodement raisonnable et de la contrainte excessive.

Mr. Andrew Finlay, Senior Counsel, Employment Law Group, The Bank of Nova Scotia, Canadian Bankers Association: In this case, we are fortunate that the courts in Canada have breathed life into the concepts of reasonable accommodation and undue hardship.


Madame la Présidente, en ce qui concerne le Programme de contestation judiciaire, l'un des éléments clés de notre approche, à nous les libéraux, a été de dire que non seulement nous appuyons la Charte et la Constitution, mais nous reconnaissons que les gens doivent pouvoir s'adresser aux tribunaux afin de faire valoir leurs droits, de sorte que les minorités qui ont été abandonnées par la majorité aient un recours.

Madam Speaker, on the court challenges program, it has been fundamental to our approach as Liberals to say that not only do we support the charter and the Constitution, but we also support the need for people to have access to the courts so they can have their rights enforced and the minorities who have been abandoned by the majority have a chance to have their say in court.


Nous sommes choqués au plus haut point que les tribunaux libyens aient à nouveau confirmé les peines de mort à l’encontre d’Européens, qui devraient être libérés et autorisés à rentrer chez eux en Bulgarie.

We are very shocked that the courts in Libya have reconfirmed the death penalties for Europeans, who should be freed and allowed to go to their homes in Bulgaria.


Nous demandons que les prisonniers de Guantanamo aient accès aux tribunaux internationaux ou nationaux ou en tout cas à des tribunaux indépendants, qu’ils aient la possibilité de recevoir librement des visites et qu’ils disposent de tous les droits que leur garantit le droit humanitaire international.

We are calling for the prisoners in Guantánamo to have access to international or national courts, or at any rate to independent courts, for them to be able to receive visits freely and for them to be afforded all rights guaranteed to them under international humanitarian law.


La communauté internationale ne devra plus créer de tribunaux pénaux internationaux après coup, c'est-à-dire après que les crimes que nous déplorons tous aient été commis.

No longer will the international community have to create international criminal tribunals after the fact – after the crimes that we all deplore have already been committed.


Pouvons-nous imaginer ce qui se serait passé si le ministère avait négocié un accord avant que les tribunaux n'aient eu le temps de se prononcer?

Can we imagine what would have happened if DFO pre-empted that decision by negotiating something before the courts had a chance to see it?


Sauf le respect que je vous dois, il semble que les dispositions du paragraphe 145(2), qui traitent des droits qui doivent être assurés, ont pour objet de faire en sorte que les droits des adolescents devant les tribunaux n'aient pas pour effet de déconsidérer l'administration de la justice, afin que nous sachions que les adolescents peuvent exercer leurs droits comme il se doit.

With all due respect, it appears that the provisions of subclause 145(2), dealing with the rights that have to be provided, were put in so that young people's rights before the courts wouldn't bring the administration of justice into disrepute, so that we knew that young people were being afforded their rights properly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunaux nous aient ->

Date index: 2022-11-03
w