Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunaux devraient ensuite expliquer pourquoi » (Français → Anglais) :

Les tribunaux devraient ensuite expliquer pourquoi ils accordent un crédit plus grand qu'un jour pour un jour.

Courts would then be required to provide reasons for granting more than one-to-one credit.


Sinon, ils devraient nous expliquer pourquoi on veut remettre en question une formule qui fonctionne depuis 34 ans.

Otherwise it should explain to us why it is questioning a formula which has been working for 34 years.


Autrement dit, nos remarques au Sénat, celles des députés à la Chambre des communes et les raisons données par les tribunaux canadiens pour expliquer pourquoi ils ont conclu que la Loi sur le mariage civil était constitutionnelle sont d'une importance primordiale.

In other words, what we say in this chamber, what they say in the House of Commons, and what Canadian courts have expressed as their rationale for coming to the conclusion that the Civil Marriage Act was constitutional is of prime importance.


Je voudrais ensuite expliquer pourquoi les politiciens l’ont évitée ces 20 dernières années comme le diable évite l’eau bénite.

I would then like to show why politicians have shied away from this concept over the past 20 years, almost as fearfully as the devil at the sight of holy water.


Les libéraux, puisqu'ils prétendent être de grands défenseurs de la langue française, devraient nous expliquer pourquoi, ici à la Chambre, ils ont voté contre le projet de loi qui visait à ce que la loi 101, la Charte de la langue française, s'applique à tous les travailleurs, notamment ceux qui sont sous responsabilité fédérale.

The Liberals, who claim to be great defenders of the French language, should explain to us, here in the House, why they voted against the bill that would have subjected all workers in Quebec, particularly those under federal jurisdiction, to Bill 101, the Charter of the French Language.


C'est pourquoi les procédures de REL ne devraient pas être conçues pour se substituer aux procédures judiciaires et ne sauraient priver les consommateurs ou les professionnels de leurs droits à former un recours devant les tribunaux.

Therefore, ADR procedures should not be designed to replace court procedures and should not deprive consumers or traders of their rights to seek redress before the courts.


Les plaignants doivent d’abord fournir des faits avérés dans d’autres domaines pour expliquer pourquoi ils pensent être victimes de discrimination, et ensuite vous devrez expliquer les raisons pour lesquelles vous avez accepté ou refusé la candidature d’une personne pour l’achat ou la location d’un bien.

People must first provide real facts in other fields to back up why they think they are being discriminated against, and then you have to give your reasons for accepting or turning someone down for a property.


Ceux qui s’opposent à ce principe devront rendre compte à leur conscience, à leur religion et à leurs électeurs et expliquer pourquoi ils pensent que certaines personnes devraient être traitées différemment, pourquoi elles ne devraient pas bénéficier de l’égalité.

Those opposed to this have to answer to their conscience, to their religion and to their voters as to why you believe some people should be treated differently from others, that they should not have equality.


Laissez-moi vous expliquer pourquoi je suis si sensible à la politique des biocarburants. Voici ce que nous avons dans le domaine des transports: tout d’abord, des voitures plus efficaces – et au sein de cette Assemblée, nous avons eu des débats très houleux sur la problématique des voitures; vient ensuite le transfert modal, mais les citoyens continuent souvent de préférer la voiture; et enfin le remplacement par des carburants alternatifs – l’un de ces carburants alternatifs est le biodiesel, mais nous ne devo ...[+++]

To explain why I feel so strongly about biofuel policy, what we have in transport is: firstly, more efficient cars – and in this House there have been some very tough debates on cars; secondly, there is modal shift, but people still prefer in a lot of cases to use the car; and the third is replacement with alternative fuels – one of the alternative fuels is biofuel, but we should take into account that it is produced on the land that could also produce food products, so that is why I believe that although this measure is positive – and it is very clearly positive – all the necessary precautions need to be taken.


41. constate que des mesures disciplinaires ont été prises à l'encontre de deux agents du Bureau de la délégation de Stockholm, et qu'un troisième cas est en instance devant les tribunaux suédois; demande à la Commission de lui expliquer pourquoi la procédure judiciaire ne doit être ouverte qu'en mars 2003 et l'invite également à l'informer de la suite de la procédure;

41. Notes that disciplinary measures were taken against two members of staff of the Stockholm delegation office; a third case is pending before the Swedish courts; calls on the Commission to inform Parliament as to why the court proceedings will not open until March 2003 and asks, furthermore, to be kept informed of the progress of those proceedings;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunaux devraient ensuite expliquer pourquoi ->

Date index: 2022-03-28
w