Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tribunal semble tellement vouloir " (Frans → Engels) :

Je voudrais savoir pourquoi, étant donné tous ces problèmes, le gouvernement ne redonne pas des ressources au ministère, ne rétablit pas la capacité de recherche indépendante de la Direction générale de la protection de la santé pour qu'en cas de graves problèmes nous soyons en mesure de les déceler. Je voudrais savoir pourquoi nous n'allons pas au devant des problèmes au lieu de gérer les risques de façon passive, comme on semble tellement vouloir le faire.

So I'd still like to come back to why this government, in the face of all these difficult issues, isn't putting some resources back into the in-house, independent research capacity of the Health Protection Branch to ensure that whenever serious issues emerge we've got the ability to track the problems, and why we aren't going down the path of a more proactive approach, as opposed to this passive risk-management agenda that is clearly being pursued.


Certains diront, d'après la décision rendue récemment par la Cour suprême dans l'affaire M. c. H., que, qu'on le veuille ou non, ce tribunal semble vouloir dire que, dans la loi canadienne, un couple est un couple, quel que soit le fondement de la relation.

Some might argue on the basis of the supreme court's recent M. v H. decision that the court is headed, whether we like it or not, in the direction of saying that in Canadian law a couple is a couple is a couple, regardless of the basis of the relationship.


Je pense que la règle établie à la suite de l'affaire Supérieur Propane, d'après les discussions, vient du fait que le tribunal semble tellement vouloir mettre de l'avant le surplus total, alors que la Cour fédérale est d'avis qu'il n'y a pas seulement le surplus total qui compte.

As I say, I think the rule that has emerged from Superior Propane, through the back and forth, has emerged because the tribunal seems to want to push total surplus so hard, but the Federal Court says, oh, but it's not just total surplus.


Des normes nationales permettant l'asymétrie du Québec continuent d'être nécessaires pour faire en sorte que, lorsque le gouvernement fédéral investira dans la santé ou les garderies, les sommes seront vraiment consacrées aux améliorations dans ces domaines (1715) Une étude parlementaire des déséquilibres existants pourrait être utile pour autant qu'elle ne devienne pas une tribune pour saper les responsabilités de notre gouvernement fédéral, des responsabilités que le gouvernement libéral semble ...[+++]

National standards with asymmetry for Quebec are still needed to ensure that when the federal government does invest in health care or child care, the money goes toward improving those areas (1715) A serious parliamentary study of existing imbalances may be worthwhile as long as it does not turn into a platform for undermining the responsibilities of our federal government, responsibilities which the Liberal government apparently would rather continue to ignore.


Outre le fait que, dans sa propre région, le milieu ne semble pas si enclin à ne pas vouloir appuyer le projet de loi C-9 — il semble un peu seul à cet égard — est-ce que cela ne l'inquiète pas de vouloir mettre tellement l'accent dans les CRE, alors que des groupes, comme les femmes, ne sont plus parties prenantes de ces organismes, comme ce l'était à l'époque?

Beside the fact that, in his own region, stakeholders do not seem ready to oppose Bill C-9 — he seems to be isolated in that regard — does putting so much focus on CREs not concern him, considering that other groups, namely women, are no longer involved in those organizations?


Mais en même temps, la Commission semble vouloir à tout prix imposer ses propositions actuelles en matière de rétablissement du stock de cabillaud et de merlu, propositions qui me semblent tellement éloignées des versions précédentes qu'elles devraient faire l'objet de nouvelles délibérations.

And yet, at the very same time, the Commission seems hell-bent on pushing through its current proposals on cod and hake recovery, which, I believe, are so different from previous versions that they ought to be put out to further consultation.


Pourquoi vouloir compliquer, me semble-t-il à l'envi, une question dont les enjeux sont tellement clairs, sont tellement légitimes, comme l'a si bien exprimé Michel Rocard, et qui peut trouver des solutions grâce à des procédures qui nous sont parfaitement habituelles, accessibles et simples ?

Why, as was expressed so well by Mr Rocard, do you vie with each other to complicate an issue where the stakes are so clear and so legitimate, and which may find solutions in procedures that are perfectly ordinary, accessible and simple?


Sans vouloir être pervers, il semble chercher un prétexte dans ce domaine pour ouvrir la porte à un recours quasi certain devant le tribunal des Communautés, afin de retarder l'application globale des nouvelles normes communautaires en matière de droit d'asile.

Without wishing to appear perverse, perhaps the Council is looking for a legal fight over this issue, which would clear the way for an almost certain application to the European Court of Justice to delay the universal implementation of the new Community legislation in progress on the right to asylum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal semble tellement vouloir ->

Date index: 2024-10-19
w