Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaillons tous actuellement " (Frans → Engels) :

Un des problèmes que nous connaissons actuellement, c'est que trois ou quatre ou cinq d'entre nous travaillons tous sur la même question, mais nous travaillons ici, ici et ici.

One of the problems we've had to date is that three or four or five of us are all working on this same issue, but we're all working here, here, and here.


Nous travaillons tous dans le champ d'application de la loi actuelle et des lignes directrices émises par le Bureau du surintendant des institutions financières, le BSIF, et nous estimons avoir mis au point des mesures très efficaces pour déceler le recyclage des produits de la criminalité, tout en évitant les volumes élevés de rapports non pertinents.

We all work within the scope of the existing legislation, together with the guidelines issued by the Office of the Superintendent of Financial Institutions, known as OSFI, and we believe we have developed a very effective measure to identify money-laundering activities while avoiding high volumes of irrelevant reports.


J’irai même plus loin en ce qui concerne la création du Comité européen du risque systémique, auquel nous travaillons tous actuellement.

I would carry this idea further, when talking about the creation of the European Systemic Risk Board that we are all working on now.


À l'heure actuelle, nous travaillons tous avec la même liste qui se trouve au chapitre 3 du budget.

Right now we're all working with the same list, which is in chapter 3 of the budget.


Nous travaillons actuellement à notre code d'adhésion, qui a été examiné par de nombreux avocats, qui n'arrivent pas à apporter des précisions plaisant à tous et tenant compte de tous les cas. Si ces gens continuent de vivre dans notre collectivité, je voudrais que l'assiette d'imposition soit modifiée pour que puissent être assumés les coûts de l'éducation, de la collecte des ordures, de l'alimentation en eau et des égouts, comme c'est le cas à Prince George ou dans toute autre municipalité.

If these people are to continue to live there, I would like to see a taxation base to cover the cost of education, to cover the cost of garbage, water and sewer, as you would in the city of Prince George or in any municipality.


Nous travaillons tous depuis un certain temps sur les pratiques commerciales déloyales et, à mesure que nous avons progressé, depuis le livre vert et jusqu’à la deuxième lecture actuelle, nous avons de plus en plus pris conscience de la nécessité de permettre au marché intérieur de n’être pas uniquement une simple zone où les biens et les services circulent librement, mais aussi d’en faire une zone où cette liberté de mouvement se fait en conformité totale avec les pratiques loyales.

We have all been working on unfair commercial practices for a while and as progress was made, starting with the Green Paper up to second reading now, we have become increasingly aware of the need to allow the internal market to be not only an area in which the free movement of goods and services simply occurs, but also to turn it into an area in which this free movement occurs in the knowledge that all is done in accordance with fair practices.


Nous sommes d’ailleurs tous d’accord sur le fait que des améliorations profondes doivent être apportées à la décision actuelle. D’ailleurs, nous y travaillons.

Moreover, we are all in agreement on the fact that radical changes will have to be made to the current decision, and in any case we are already working on that.


En raison du cadre temporel dans lequel nous travaillons actuellement pendant la présidence irlandaise, particulièrement en vue des élections imminentes de juin, il était nécessaire de trouver un compromis et un consensus, qui ne conviennent peut-être pas à tous et qui ne couvrent peut-être pas toutes les questions individuelles que chaque député voulait voir soulevées, mais qui permettent d’élaborer une législation afin de garantir la protection des travailleurs contre ces nouveaux risques auxquels ils sont exposés.

Because of the time-frame within which we are now working during the Irish presidency, in particular with regard to the upcoming elections in June, it was necessary to find a compromise and a consensus, which may not be suitable for everybody, and may not cover all the individual points that each Member wanted to see covered, but does allow for legislation to be put on the books to ensure that workers are protected in these new risks to which they are exposed.


Quant aux pays qui établissent actuellement des normes élevées, comme mon pays, je le pense, cette agence les conforterait dans l'idée que nous travaillons tous à un même objectif et que sommes tous sur un même pied d'égalité.

For those who now set high standards, as I believe my own country does, it would be a reassurance that we are all toiling in the same vineyard and on the same level cornfield.


Actuellement, nous travaillons tous ensemble avec les communautés.

Currently, we are all working together with the communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaillons tous actuellement ->

Date index: 2021-06-24
w