Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel nous travaillons tous actuellement » (Français → Anglais) :

Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Ce sommet devra marquer un tournant — par la proclamation du socle européen des droits sociaux, nous montrons notre engagement commun à protéger et défendre le droit à l'équité et à l'égalité des chances que nous soutenons tous et auquel peuvent prétendre tous les citoyens.

This should be a landmark moment – with the proclamation of the European Pillar of Social Rights, we are showing our joint commitment to protect and uphold the rights of equality, fairness and opportunity that we all stand for and that all citizens are entitled to.


L'accord auquel nous travaillons ne se construira pas sur des "concessions".

The agreement that we are working towards will not be built on "concessions".


La solution, et c'est le projet auquel nous travaillons tous — pour poursuivre la métaphore —, consiste à détacher le ballon de la Loi sur les Indiens pour en laisser lentement échapper l'air, au rythme qui convient à la nation, en fonction de ses priorités et des instructions de ses citoyens, pour que lorsque le ballon sera vide, il y ait à sa place l'autonomie gouvernementale.

The answer and the work that we are all engaged in, to continue the metaphor, is to untie the Indian Act balloon and slowly let the air out at a nation's own pace based upon their own priorities and directions from their citizens so that eventually the air is let out of the balloon and what replaces it is self-government.


«L'Europe ne peut fonctionner que si nous travaillons tous en faveur de ce qui nous unit et nous rapproche, en laissant de côté les conflits de compétences et les rivalités entre les institutions.

"Europe can only work if we all work for unity and commonality, and forget the rivalry between competences and institutions.


L'Europe ne peut fonctionner que si nous travaillons tous en faveur de ce qui nous unit et nous rapproche, en laissant de côté les conflits de compétences et les rivalités entre institutions.

Europe can only work if we all work for unity and commonality, and forget the rivalry between competences and institutions.


Nous sommes engagés à respecter les normes les plus élevées, et nous travaillons tous les jours pour réduire la souffrance humaine et les coûts économiques liés à la sécurité au travail en Europe et à l'étranger.

We are committed to upholding the highest standards, and we are working every day to prevent human suffering and economic costs linked to unsafe workplaces across Europe and abroad.


C'est plutôt hypocrite de sa part de penser que sa contribution au rapport sur l'Afghanistan, auquel nous travaillons actuellement, est importante et justifie qu'on prenne le temps d'effectuer des modifications pointues dans tout le document.

It is quite hypocritical for the member opposite to think that her contributions in the area of the Afghanistan report, which we are currently working on, are worthwhile and deserve the time to diligently make amendments, word by word, throughout the document.


Oui, c'est un problème auquel nous travaillons tous par l'entremise du Comité consultatif des ressources humaines en santé.

Yes, it is something we're collectively working on through the advisory committee on health delivery and human resources.


Lorsque nous traitons tout le monde avec dignité, avec respect, lorsque nous travaillons tous de concert, que nous faisons abstraction de la couleur de la peau ou de la race d'une personne, lorsque nous ne faisons pas de distinction basée sur la religion, lorsque nous franchissons le fossé qui a été créé entre les groupes, lorsque nous partageons et travaillons ensemble, alors notre nation peut prospérer.

When we treat all people in this land with dignity and with respect, when we work together, when we do not see the colour of a person's skin, when we do not see the race of a person, when we do not make distinctions based on religion, when we reach cross that gulf that has been created to share and to work together, it is then that our nation can prosper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous travaillons tous actuellement ->

Date index: 2025-09-07
w