Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaillais avait fait " (Frans → Engels) :

22. prend note que, après cinq années d'application du nouveau statut des assistants, une évaluation aurait dû être présentée avant la fin de 2014, comme le Secrétaire général avait accepté de le faire dans ses réponses orales et écrites sur le suivi des recommandations du Parlement pour la décharge 2012; demande que l'évaluation soit réalisée en coopération avec les représentants des assistants parlementaires accrédités (APA) de la législature précédente qui continuent à travailler au sein du Parlement; demande qu'elle soit présentée avant le 30 juin 2015 et que la commission de contrôle budgétaire soit informée des résultats de c ...[+++]

22. Takes note that after five years of implementation of the new Statute for parliamentary assistants, the evaluation should have been submitted by the end of 2014 as the Secretary-General had agreed to do in his oral replies and in writing concerning the follow-up to Parliament’s recommendations for the 2012 discharge; calls for the evaluation to be carried out in association with the representatives of accredited parliamentary assistants (APAs) of the previous parliamentary term who are still working in Parliament, calls for it to be submitted by 30 June 2015 and calls for the Committee on Budgetary Control to be informed of its results; points out that as of 31 December 2013, there were 1763 accredited parliamentary ...[+++]


21. prend note que, après cinq années d'application du nouveau statut des assistants, une évaluation aurait dû être présentée avant la fin de 2014, comme le Secrétaire général avait accepté de le faire dans ses réponses orales et écrites sur le suivi des recommandations du Parlement pour la décharge 2012; demande que l'évaluation soit réalisée en coopération avec les représentants des assistants parlementaires accrédités (APA) de la législature précédente qui continuent à travailler au sein du Parlement; demande qu'elle soit présentée avant le 30 juin 2015 et que la commission de contrôle budgétaire soit informée des résultats de c ...[+++]

21. Takes note that after five years of implementation of the new Statute for parliamentary assistants, the evaluation should have been submitted by the end of 2014 as the Secretary-General had agreed to do in his oral replies and in writing concerning the follow-up to Parliament’s recommendations for the 2012 discharge; calls for the evaluation to be carried out in association with the representatives of accredited parliamentary assistants (APAs) of the previous parliamentary term who are still working in Parliament, calls for it to be submitted by 30 June 2015 and calls for the Committee on Budgetary Control be informed of its results; points out that as of 31 December 2013, there were 1763 accredited parliamentary assistants ...[+++]


J’ai donc eu des difficultés à distinguer qui avait effectivement raison. En dépit de cela, je pense que le statut des enseignants licenciés doit être régularisé dans la mesure où ils avaient des contrats d’emploi permanent, mais également en raison du travail effectué et du fait que certains d’entre eux travaillaient pour la Commission depuis plus de 20 ans.

In spite of this I think that the status of the dismissed teachers has to be regulated, especially since they had contracts for permanent employment and also in view of their past work and the fact that some of them had worked for the Commission for more than 20 years.


Il était "alarmé" du fait que de nombreux enfants travaillaient illégalement et pendant un grand nombre d'heures et du fait que ce travail "avait des retombées dommageables pour leur santé et leur éducation".

The TUC were "alarmed" that many children were working illegally and for long hours and that this was "adversely affecting their health and education".


M. Sauvé : L'un des types avec lesquels je travaillais avait fait une demande de révision judiciaire il y a deux ans.

Mr. Sauvé: One of the fellows I was working with had made an application two years ago for his judicial review.


C'est la première chose que le ministre des Finances aurait dû faire depuis qu'il est entré en fonction, s'il avait fait preuve d'un peu plus de dynamisme, s'il avait cessé de regarder la conjoncture qui le servait et les provinces et les chômeurs qui travaillaient pour lui au niveau de l'élimination du déficit et de l'augmentation des surplus.

This is the first thing the Minister of Finance should have done when he took office, had he been a little more dynamic and stopped watching the economy work for him and the provinces and the unemployed doing his work by eliminating the deficit and increasing the surplus.


Dans l'unité de santé mentale de l'hôpital où je travaillais, j'ai eu comme patiente pendant six semaines une jeune mère qui avait fait une tentative de suicide.

A young single mom attempted suicide. I worked with her for six weeks in the mental ward of the hospital, to the point where she was able to go home.


Lorsque je travaillais pour une petite compagnie d'assurances canadienne, la direction avait généralement l'impression impression dont la direction avait fait part, si je ne me trompe, aux autorités de la province où se trouvait son siège social que cette pratique attirerait l'attention sur l'écart qui existe sur le plan salarial entre l'entreprise en question et les grosses compagnies d'assurances américaines ou internationales.

I was once associated with a small, domestically owned insurance operation, and the feeling there was and I believe it was communicated to the government of the province where it was headquartered successfully that disclosure would point out the difference in salary paid between this operation and the large American or international insurance operations.


À l'époque, je travaillais aux chemins de fer S & L. Le 1r juillet 1969, étant donné que le projet de loi C-17 nous avait fait perdre nos emplois, je suis allé travailler dans les fours à coke à Sydney en Nouvelle-Écosse.

I was then an employee of the S & L Railway. On July 1, 1969, because of Bill C-17, where we had to have jobs, I went to work at the coke ovens in Sydney, Nova Scotia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaillais avait fait ->

Date index: 2021-06-10
w