Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travail vous semblent-elles " (Frans → Engels) :

Le sénateur Oliver: Les recommandations du groupe de travail vous semblent-elles suffisamment fermes, ou bien préconiseriez-vous d'autres changements?

Senator Oliver: Are the task force recommendations strong enough for you, or would you suggest further changes?


Lorsque vous communiquez avec ces personnes, semblent-elles très préoccupées par la situation qui existe au niveau de l'hygiène et de la sécurité au travail?

When you're communicating with these people, do you hear a lot of concern about the status of occupational health and safety?


Ces mesures vous semblent-elles raisonnables ou ne pourraient-elles que compliquer un processus qui vous semble tout à fait ouvert?

Do you think these are reasonable safeguards, or do they just complicate a matter that you'd like to see wide-open?


Vous semblent-elles raisonnables ou déraisonnables dans les circonstances?

Do they seem reasonable or unreasonable in the circumstances?


(23) Les limites d'âge pour avoir accès aux services de jeux d'argent et de hasard en ligne dans votre État membre ou tout autre État membre vous semblent-elles adéquates pour réaliser l'objectif poursuivi?

(23) Are the age limits for having access to on-line gambling services in your or any other Member State in your view adequate to attain the objective sought?


Certaines dispositions vous semblent-elles obsolètes ou plus difficiles à appliquer?

Have any particular provisions become obsolete, or more difficult to apply?


Il convient de noter que même si ces questions semblent peu nombreuses, elles sont, en revanche, d'une complexité extrême et nécessiteront un travail important, du fait, en particulier, qu'elles ont trait à des domaines non compris dans les éléments essentiels d'une assiette fiscale.

It should be noted that although there may appear to be fewer of these issues they are extremely complex, and will require significant work, not least because they represent areas beyond the traditional elements of a tax base.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si jamais le sénateur Finestone retournait dans l'autre Chambre et ne pouvait obtenir aucun appui pour un projet de loi qu'elle souhaiterait parrainer, je vous rappellerais alors le travail extraordinaire qu'elle a fait relativement au projet de loi S-21, et je suis convaincu qu'elle gagnerait l'appui de cette Chambre.

Senator Kinsella: Honourable senators, in the event that she enters the other place and cannot garner support for any bill that she should choose to sponsor, I would remind you of the great work Senator Finestone put into Bill S-21, and I am convinced that she will be able to garner the support of this house.


* Quels domaines les autorités prudentielles des valeurs mobilières doivent-elles examiner le plus attentivement dans leur évaluation des éventuelles conséquences transfrontalières de la consolidation des fonctions de compensation et de contrepartie centrale- Quelles mesures de sauvegarde vous semblent-elles les plus efficaces pour contrôler ce type de risques-

* On which areas should securities supervisors focus their attention when considering possible cross-border ramifications of consolidation of clearing and central counterparty functions- What safeguards might be most effective in managing such risks-


Si les marins semblent excessivement fatigués, une inspection plus détaillée sera effectuée pour établir si les heures de travail inscrites sont conformes aux réglementations et si elles ont été respectées.

If it appears that seafarers may be unduly fatigued, a more detailed inspection is conducted to determine whether the recorded working hours conform with regulations, and whether they have been observed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail vous semblent-elles ->

Date index: 2024-11-03
w