Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures vous semblent-elles " (Frans → Engels) :

Ces mesures vous semblent-elles raisonnables ou ne pourraient-elles que compliquer un processus qui vous semble tout à fait ouvert?

Do you think these are reasonable safeguards, or do they just complicate a matter that you'd like to see wide-open?


Ces dispositions ne vous semblent-elles pas des mesures visant à protéger le principe du mérite, comme vous le souhaitez?

Would these not appear to you to be safeguards that could help move this bill in the direction that you want it to go in terms of protecting the merit principle?


Les sanctions et les mesures de répression semblent, elles aussi, moins précises.

Also the sanctions and enforcement measures appeared to be less precise.


Ces mesures législatives semblent-elles avoir été rédigées par un rédacteur législatif?

Does that sound like a piece of legislation drawn up by a legislative drafts person?


Des améliorations ou des modifications vous semblent-elles nécessaires dans le processus d'adhésion et/ou la période d'introduction de l'euro?

Do you see a need for improvement or change in the accession process and/or the euro introduction period?


Ces mesures me semblent tout à fait appropriées et nécessaires, mais nous devons veiller à ce qu'elles ne créent pas de capacités excédentaires de nature à compromettre la mise en œuvre de nos autres mesures, notamment celles qui visent à lutter contre la surpêche.

I find that right and proper, and these are necessary measures, but we must ensure that they do not create excess capacities which undermine the pursuit of our other measures, such as those designed to combat overfishing.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous devriez suivre l’exemple du commissaire Frattini, qui, à plusieurs reprises, vous a demandé d’examiner un paquet global de mesures, qui à elles seules permettront à l’Union d’avoir un impact. Je vous prie donc de concrétiser vos ambitions, inscrites dans le programme de Tampere et confirmées à La Haye, de vous impliquer dans ce lien si important entre immigration et développement, d’établir ces accords de coopération avec les pays d’origine et de transit, de rédiger, en urgence, une politique européenne en matière de retour selon laquelle chacun a le droit d’être traité avec respect, de ...[+++]

Mr President-in-Office of the Council, you should follow the example set by Commissioner Frattini, who has, on a number of occasions, asked you to consider a total package of measures, which alone will enable the Union to have any impact, so I urge you to realise your ambitions, as enshrined in the Tampere programme and confirmed at The Hague, to get stuck into this so important link between immigration and development, establish those cooperation agreements with the countries of origin and transit, draft, as a matter of urgency, a European return policy according to which everyone is entitled to be treated with respect, launch those inf ...[+++]


Je cite: "Pourquoi ne vous êtes-vous pas prononcé pour le respect des droits de l’homme à Haïti et pourquoi vos protestations contre la violation actuelle des droits de l’homme au Zimbabwe semblent-elles aussi peu audibles?"

Let me quote: ‘Why did you not speak up for human rights to be respected in Haiti, and why do your protests against the ongoing violation of human rights in Zimbabwe sound so muted?


Ces mesures ne semblent sans doute pas aller à l'encontre de la motion du député et, à toutes fins utiles, elles ne sont pas en contradiction avec cette dernière.

These actions may not appear at odds with the hon. member's motion, and for all intents and purposes they are not.


Les participants à la conférence de Berlin ont adressé des demandes à la Commission européenne, aux autres institutions et aux États membres: répondant à ces demandes, la Commission a premièrement sélectionné 10 mesures qui semblent avoir une haute priorité et spécifiera d'autres actions à prendre dans le cadre du troisième programme pluriannuel en faveur des PME (1997-2000). Deuxièmement, elle a identifié cinq thèmes sur lesquels des recommandations ont pu être faites aux États membres en vue de la mise en oeuvre des résultats de la conférence de Berlin.

The participants at the Berlin Conference formulated requests to the European Commission, other European institutions and to the Member States. As a consequence, the Commission firstly has selected 10 measures which appear to have high priority and will specify further the actions to take under the framework of the third pluriannual programme in favour of SMEs (1997 - 2000) and, secondly, identified 5 themes under which recommendations could be made to the Member States for implementing the results of the Berlin Conference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures vous semblent-elles ->

Date index: 2022-02-07
w