Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Je parle de la volonté de travailler en collaboration.

Vertaling van "travail soient élaborées " (Frans → Engels) :

1. souligne le nouveau rôle accordé par le traité de Lisbonne au haut représentant de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité/vice-président de la Commission en matière de coordination des opérations de l'Union dans les pays tiers, afin de garantir la cohérence entre la réaction de l'Union aux crises et les volets politiques et de sécurité concernés qui sont de nature plus générale; demande instamment que des modalités de travail soient élaborées au sein de tous les services pertinents qui s'occupent des réactions d'urgence et de la gestion des crises au sein de la Commission et du Service européen po ...[+++]

1. Stresses the new role granted by the Treaty of Lisbon to the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and Vice President of the Commission (HR/VP) of coordinating EU operations in third countries to guarantee consistency between the EU’s crisis response and the overall political and security elements involved; urges that working arrangements be developed among all relevant services dealing with emergency response and crisis management in the Commission and the EEAS, including EU Delegations;


56. souligne que la traite des êtres humains constitue un crime grave qui touche en particulier les femmes et qui représente une violation des droits de l'homme et de la dignité humaine que l'Union ne saurait tolérer; déplore que le nombre de personnes victimes de la traite à destination et en provenance de l'Union européenne soit en augmentation, malgré l'entrée en vigueur, en décembre 2011, de la directive de l'Union européenne concernant la prévention de la traite des êtres humains; invite les États membres de l'Union européenne à intensifier leurs efforts pour enrayer cette tendance inquiétante, en veillant à ce qu'une stratégie européenne commune, coordonnée et ambitieuse ainsi qu'une législation et des mesures de lutte tant contre l ...[+++]

56. Stresses that trafficking in human beings is a serious crime which particularly affects women and represents a violation of human rights and human dignity that the Union cannot tolerate; regrets the fact that the number of people being trafficked to and from the EU is rising, despite the entry into force of the Anti-Trafficking Directive in December 2011; calls on the Member States to increase their efforts to curb this worrying trend by ensuring that a common, coordinated and ambitious European strategy, along with legislation and measures to fight smuggling and trafficking in human beings and international organised criminal netw ...[+++]


57. souligne que la traite des êtres humains constitue un crime grave qui touche en particulier les femmes et qui représente une violation des droits de l'homme et de la dignité humaine que l'Union ne saurait tolérer; déplore que le nombre de personnes victimes de la traite à destination et en provenance de l'Union européenne soit en augmentation, malgré l'entrée en vigueur, en décembre 2011, de la directive de l'Union européenne concernant la prévention de la traite des êtres humains; invite les États membres de l'Union européenne à intensifier leurs efforts pour enrayer cette tendance inquiétante, en veillant à ce qu'une stratégie européenne commune, coordonnée et ambitieuse ainsi qu'une législation et des mesures de lutte tant contre l ...[+++]

57. Stresses that trafficking in human beings is a serious crime which particularly affects women and represents a violation of human rights and human dignity that the Union cannot tolerate; regrets the fact that the number of people being trafficked to and from the EU is rising, despite the entry into force of the Anti-Trafficking Directive in December 2011; calls on the Member States to increase their efforts to curb this worrying trend by ensuring that a common, coordinated and ambitious European strategy, along with legislation and measures to fight smuggling and trafficking in human beings and international organised criminal netw ...[+++]


7. souligne que la traite des êtres humains constitue un crime grave qui touche en particulier les femmes et qui représente une violation des droits de l'homme et de la dignité humaine que l'Union ne saurait tolérer; déplore que le nombre de personnes victimes de la traite d'êtres humains vers et depuis l'Union européenne augmente, en dépit de l'entrée en vigueur de la directive de l'Union européenne sur la prévention de la traite des êtres humains en décembre 2011; invite les États membres à consentir davantage d'efforts pour enrayer cette tendance en veillant à ce qu'une stratégie européenne commune, coordonnée et ambitieuse ainsi qu'une législation et des mesures de lutte contre la traite des êtres humains et les réseaux criminels inte ...[+++]

7. Stresses that trafficking in human beings is a serious crime which particularly affects women and which represents a violation of human rights and human dignity that the Union cannot tolerate; regrets that the number of people being trafficked to and from the EU is rising, despite the entry into force of the EU Anti-Trafficking Directive in December 2011; calls on the Member States to increase their efforts to curb this worrying trend by ensuring that a common, coordinated and ambitious European strategy, as well as legislation and measures to fight trafficking in human beings and international organised criminal networks in this fi ...[+++]


Les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes de travailler avec les provinces afin que les lois fédérales et provinciales soient élaborées et appliquées de manière à ce que des mesures appropriées soient prises pour que les personnes qui infligent des mauvais traitements aux animaux, les négligent, les torturent ou leur causent d'autres préjudices soient tenues responsables de leurs actes.

The petitioners call upon the House of Commons to work with the provinces to ensure that federal and provincial laws are constructed and enforced to ensure that those responsible for abusing, neglecting, torturing or otherwise harming animals are held appropriately accountable.


À cette fin, il est indispensable que tous les acteurs de l'aide prennent mutuellement connaissance de leurs modalités de travail, de leurs instruments et de leurs approches, et que des stratégies de transition souples et innovantes soient élaborées.

It necessitates mutual awareness of the different modalities, instruments and approaches on the part of all aid actors, and flexible and innovative transition strategies.


1. se félicite des progrès réalisés depuis le dernier rapport régulier au niveau de la législation relative au droit du travail, à l'égalité de traitement entre femmes et hommes, à la protection de la santé et du travail, au dialogue entre les partenaires sociaux, à la santé publique et à la politique de l'emploi et demande que des dispositions supplémentaires soient élaborées sans délai, afin d'accélérer la mise en œuvre des nouvelles législations; est préoccupée par le fait qu'aucun progrès n'a été réalisé en m ...[+++]

1. Welcomes the progress which has been made since the last Regular Report in respect of legislation concerning labour law, equal treatment of men and women, protection of health and safety at work, dialogue between the social partners, public health, and employment policy, and calls, where there is a gap in implementing provisions, for these to be drawn up swiftly with a view to speeding up the implementation of the new laws; expresses its concern at the absence of progress in relation to social inclusion and social security;


Fondamentalement, elle annonce que la migration de main-d'oeuvre vers l'Union européenne va devenir de plus en plus nécessaire, mais ajoute que les immigrants ne seront pas capables d'exploiter tout leur potentiel ni d'apporter toute leur contribution au développement économique, à moins que des politiques plus efficaces soient élaborées afin d'intégrer totalement ces migrants dans le marché du travail ainsi que dans la vie sociale, culturelle et civique.

Essentially, it predicts that labour migration to the EU will become increasingly necessary, but warns that immigrants will not be able to fulfil their potential nor make their full contribution to economic development unless more effective policies are developed to integrate these migrants entirely into the labour market, as well as into social, cultural and civic life.


La Commission s'est engagée à veiller à ce que les mesures d'exécution soient élaborées de manière transparente et ouverte. La publication de son dernier document de travail sur les abus de marché s'inscrit dans le droit fil de cet engagement.

The Commission is committed to ensuring that implementing measures are drawn up transparently and openly, and the publication of the latest working document on market abuse is part of that process.


Il n'est pas acceptable ni pratique que les idées soient élaborées, créées en mises en oeuvre uniquement par le gouvernement du Canada ou tout autre gouvernement, d'ailleurs (1525) [Français] Je parle de la volonté de travailler en collaboration.

It's just not acceptable nor is it practical for the ideas to be developed, created, and then implemented solely by the Government of Canada, or any other government for that matter (1525) [Translation] I am talking about a willingness to work cooperatively.


w