Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travail qui devrait pouvoir aboutir » (Français → Anglais) :

Toutefois, dans les cas où le marché national du travail est confronté à de graves perturbations telles qu’un niveau de chômage élevé dans une profession ou un secteur donné, qui peuvent être limitées à certaines régions ou à d’autres parties du territoire, un État membre devrait pouvoir tenir compte de la situation de son marché du travail avant de délivrer une carte bleue européenne.

However, in circumstances where the domestic labour market undergoes serious disturbances such as a high level of unemployment in a given occupation or sector, which may be limited to particular regions or other parts of the territory, a Member State should be able to take into account the situation of its labour market before issuing an EU Blue Card.


Comme l'a souligné le groupe de travail sur le suivi institué par l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne, un système de suivi devrait pouvoir fournir des informations précises aux gouvernements à divers niveaux: d'une part, sur les progrès dans la réalisation des objectifs fixés dans la stratégie nationale et dans les plans d'action locaux, d'autre part, sur l'amélioration de la situation socioéconomique des Roms et de leurs droits fondamentaux par rapport à la population génér ...[+++]

As highlighted by the working group on monitoring set up by the FRA, a monitoring system should be able to provide accurate feedback to governments at various levels: on the one hand, on progress towards the goals in the national strategy and in the local action plans; and on the other hand, on improvements in the socio-economic situation of Roma and in their fundamental rights compared to the majority population (monitoring ‘the gap’).


Lorsqu'un chercheur, un volontaire, un stagiaire ou un jeune au pair ressortissant de pays tiers introduit une demande d'admission en vue de nouer une relation de travail dans un État membre, ce dernier devrait pouvoir appliquer un test démontrant que l'emploi ne peut pas être pourvu sur le marché national du travail.

Where a third-country national researcher, volunteer, trainee or au pair applies to be admitted to enter into an employment relationship in a Member State, it should be possible for that Member State to apply a test demonstrating that the post cannot be filled from within the domestic labour market.


La plate-forme devrait pouvoir constituer des groupes de travail pour examiner des questions spécifiques et devrait pouvoir faire appel aux compétences de professionnels disposant de compétences particulières.

The Platform should be able to establish working groups to examine specific issues and should be able to rely on the expertise of professionals with specific competence.


(28) La plateforme devrait pouvoir constituer des groupes de travail pour examiner des questions spécifiques et devrait pouvoir faire appel aux compétences de professionnels disposant de compétences particulières.

(28) The Platform should be able to establish working groups to examine specific issues and should be able to rely on the expertise of professionals with specific competence.


En outre, ce droit national devrait pouvoir être le droit de l'État membre dans lequel les organes du GECT exercent leurs pouvoirs, en particulier lorsque le personnel travaillant sous la responsabilité du directeur est implanté dans un État membre autre que celui où le GECT a son siège.

In addition, it should be possible for that national law to be the law of the Member State where the organs of the EGTC exercise their powers, in particular in the case of staff that work under the responsibility of the director and are located in a Member State other than the Member State where the EGTCs has its registered office.


De plus, nous pensons aussi que la responsabilité sociale des entreprises est un outil de la compétitivité qui doit être exploré, même si, ici ou là, lorsque, encore une fois, le consensus est atteint, lorsque la responsabilité sociale des entreprises est définie à travers des normes qui sont finalement communément admises, elle devrait pouvoir aboutir sans se substituer aux réglementations du travail ou à la convention collective.

We also think that corporate social responsibility is a tool of competitiveness, which must be explored. However, when, once again, consensus has been reached, when corporate social responsibility has been defined through standards that are finally generally accepted, it should be able to succeed, without becoming a substitute for labour regulations or collective agreements.


Le programme communautaire ECHO accomplit du bon travail, mais devrait pouvoir, dans nombre de pays tiers, coopérer davantage avec les organismes d'aide des États membres de l'UE et avec le HCR afin d'éviter le morcellement de l'aide.

The EU organisation ECHO carries out good work, but, in many third countries, it should cooperate even more closely with the relief organisations of EU Member States and with the UNHCR in order to avoid fragmentation of assistance.


Ceci devrait pouvoir aboutir à la conclusion d'un accord de commerce et de coopération qui comporterait un article relatif aux droits de l'homme.

This could lead to the conclusion of a Trade and Cooperation Agreement between the EU and Iran wherein an article on human rights would be included.


L’affectation devrait pouvoir s’effectuer beaucoup plus en fonction des résultats obtenus et l’on devrait pouvoir réorganiser le travail budgétaire sur cette base : ce serait fantastique si ce rapport pouvait donner le signal d’un tel changement.

It would be marvellous if this report were to give the green light to result-oriented spending of this kind, with all the work organised on that basis.


w