Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «travail parlementaire de notre collègue mário soares » (Français → Anglais) :

La ponctualité de ce travail parlementaire de notre collègue Mário Soares met à nu la principale fragilité de la Commission, celle de ne pas avoir fait de même, ce qui mérite une critique claire.

The timeliness of this Parliamentary report by Mr Soares exposes the main weakness of the Commission, which is not to have marked this fact. This clearly warrants our criticism.


Je voudrais dire que, au moment même où M. van Velzen évoquait ce problème - c'est-à-dire lundi vers 17 heures, soit 11 heures à Cuba -, je rencontrais Elisardo Sánchez, président de la commission cubaine des droits de l'homme et de la réconciliation nationale, lequel me montrait, chez lui, des photos de lui en compagnie de M. Aznar, de M. Felipe González ou de notre collègue Mário Soares.

I would like to say that, at the very moment when Mr van Velzen was making this point in this House – at about 5 p.m. on Monday in Strasbourg, which was 11 a.m. in Cuba – I was talking to Mr Elizardo Sánchez, the director of the Cuban Committee for Human Rights and National Reconciliation, who, in the hall of his house, was showing me the photographs he had taken with José Maria Aznar, Felipe González and our fellow Member, Mário Soares.


La première pour féliciter le rapporteur, notre collègue Mário Soares, pour l'excellent rapport qu'il soumet à l'Assemblée et pour souligner trois points. Premièrement, la nécessité pour l'Europe de rester vigilante au sujet de l'autonomie et de la spécificité de la Région administrative spéciale de Macao ; deuxièmement, la nécessité pour l'Union européenne d'avoir une présence physique à travers un représentant ; troisièmement, la nécessité de renforcer le dialogue avec ce territoire, comme ...[+++]

Firstly, to congratulate the rapporteur, Mr Soares, on his excellent report, with which he honours this Parliament, and to highlight three points made in this report: firstly, the need for Europe to remain vigilant over the autonomy and specific character of the Special Administrative Region of Macau; secondly, the need for the European Union to maintain a physical presence there through a representative; and thirdly, the need for closer relations and dialogue with that territory, as Mr Soares ...[+++]


- (PT) Monsieur le Président, grâce à sa connaissance particulière de Macao et à l'attention qu'il accorde à l'évolution de la Région administrative spéciale qui y a été créée, notre collègue Mário Soares soumet à notre Assemblée un document d'une grande importance et opportunité.

– (PT) Mr President, with Mário Soares’s particular knowledge of Macau and the close attention that he has paid to developments in the Special Administrative Region that has been created there, he has provided this House with an extremely important and timely document.


M. Joe Peschisolido (secrétaire parlementaire du président du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Madame la Présidente, je commencerai en reconnaissant les efforts et le travail accomplis par notre collègue, le député d'Etobicoke-Nord, dans le but d'améliorer la gestion ...[+++]

Mr. Joe Peschisolido (Parliamentary Secretary to the President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Madam Speaker, let me begin by acknowledging the efforts and the hard work of our colleague, the member for Etobicoke North, aimed at improving the management of user charging.


J'en prends pour preuve un excellent rapport que notre collègue Mario Soares a établi dans les instances internationales sur l'état des mers et des océans.

To support this statement, I would point to an excellent report drafted by our colleague, Mário Soares, in the international bodies on the state of the seas and oceans.


Toutefois, comme le projet de loi C-393 n'atteint pas cet objectif important, il ne devrait pas, à notre avis, être appuyé (1340) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole cet après-midi sur ce projet de loi d'initiatives parlementaires de mon collègue du Parti conservateur, soit le projet de loi C-393.

However, Bill C-393 falls short of this important objective and therefore, in our opinion, should not be supported (1340) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, it is a pleasure to speak this afternoon on Bill C-393, a private member's bill introduced by my Conservative colleague.


M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, comme les députés ministériels tiennent beaucoup à appuyer ce projet de loi et à soutenir notre collègue, le député de Dartmouth, qui travaille là-dessus depuis de nombreuses années, le secrétaire parlementaire de la ministre du Travail et moi-même allons nous partager ce temps de parole, c'est-à-dire que nous ...[+++]

Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, because of the strong interest from government members in supporting this motion and in supporting our colleague from Dartmouth who has been working on this motion for many years, the Parliamentary Secretary to the Minister of Labour and I will be splitting our time. We will each have five minutes.


Je profite de l'occasion pour vous signaler, monsieur le Président, et vous vous en êtes sûrement rendu compte vous-même et mes collègues aussi, que notre travail de parlementaires est tellement facilité par le travail des greffiers, par le travail des pages, par le travail de tout le personnel. De façon souvent anonyme, je dirais presque invisible, ces gens nous rendent la vie facile dans notre travail parlementaire ou la vie moins difficile parce que nous arrivons ici à l'aube pour quitter g ...[+++]

I take this opportunity to point out, Mr. Speaker, and you are no doubt aware of this yourself, that our work as members of Parliament is made so much easier by the clerks, by the pages and by all those, who, often anonymously, almost invisibly, make our work or our life less difficult, given that we arrive at dawn and leave late in the evening for a few hours' rest.


Je veux non seulement féliciter notre collègue, mais également rendre hommage à notre porte-parole en matière d'environnement qui a travaillé avec beaucoup d'assiduité et de sérieux en comité parlementaire.

I want not only to congratulate our colleague but also pay tribute to our environment critic, for she has worked very diligently and seriously in committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail parlementaire de notre collègue mário soares ->

Date index: 2024-10-04
w