Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transports dont nous discuterons ensuite " (Frans → Engels) :

Le deuxième est un projet de voyage dont nous discuterons la semaine prochaine, en n'oubliant pas que nous avons une semaine de congé avant le congé d'été donc, nous allons devoir prendre certaines décisions éclairées à propos des déplacements, et vous avez le mandat du comité à cet égard.

The second is a proposed travel plan that we will be discussing next week, keeping in mind that there's one week of break left before the summer break, so we're going to have to make some good decisions on the travel, and you have the terms of reference.


Lors de la réunion proprement dite, nous discuterons ensuite de la situation en Syrie et du Printemps arabe, et nous adopterons nos conclusions.

In the meeting itself we will then discuss Syria and the Arab Spring, and adopt our conclusions.


Je vais suspendre la séance un moment pendant que M. Page et ses collègues quittent la salle. Ensuite, je demanderai à Mme Bourgeois de présenter officiellement sa motion dont nous discuterons jusqu'à la fin de la séance.

I'm going to suspend for a moment while Mr. Page and his colleagues leave the table and then I will ask Madame Bourgeois to formally present her motion and for that we will allocate our time until the end of the session.


En tenant compte des points de vue exprimés à ces séances, nous avons annoncé des mesures plus vastes qui vont au-delà de la portée du projet de loi dont nous sommes actuellement saisis et dont nous discuterons séparément.

Based on the views expressed during this engagement process, we announced broader measures that extend beyond the scope of the bill before us and will be discussed in a separate forum.


Il était urgent de mener à bon port le travail concernant l'interopérabilité dans la mesure où nous devons d'abord européaniser le transport par rail, et ensuite améliorer les commodités et la logistique, en gardant à l'esprit que nous avons désormais un texte nouveau relatif à des routes spécifiquement établies qui rendront l'interopérabilité encore plus essentielle.

The work on interoperability urgently needed to be completed as we must first Europeanise rail transport and then improve convenience and logistics, bearing in mind that we also now have a new text on dedicated routes that will make interoperability even more essential.


Dans le Livre blanc sur les transports dont nous discuterons ensuite, la Commission nous promet d'insérer dans la nouvelle directive sur les coûts d'infrastructure des dispositions prévoyant la tarification de l'usage des infrastructures ainsi que l'intégration des coûts externes.

In its Transport White Paper, which we shall soon be discussing, it promises that the planned new transport infrastructure costs directive will include provisions on the imposition of charges for the use of the infrastructure as well as on the integration of the external costs, with such provisions reflecting serious consideration of the use of cross-subsidies to benefit more environmentally friendly means of transport.


En 2003, nous discuterons ensuite de la stratégie proprement dite et des différentes orientations.

In 2003, we shall then get to grips with the discussions concerning the actual strategy and the individual guidelines.


Un des points dont nous discuterons sera la nécessité que nous soyons le plus ouverts et le plus transparents possible et que nous fassions régulièrement des comptes rendus afin que les familles et tous les Canadiens, y compris les députés, soient au courant de l'état d'avancement de l'enquête.

One of the things we will discuss is to be as open and as transparent as we possibly can be with regular updates so that the families and all Canadians, including members of the House, will know how this matter is progressing.


- (DE) Monsieur le Président, certains collègues et certaines forces sont favorables à ce que soient appliquées à un petit pays comme Madagascar, dont nous discuterons ensuite, des règles plus sévères qu'à un grand pays comme la Russie.

– (DE) Mr President, certain Members of this House, and certain forces, tend to apply more stringent standards to a small country such as Madagascar, which we will be discussing shortly, than to a large country such as Russia.


Nous discuterons ensuite de la levée de l’interdiction provisoire des farines de viandes et d’os en place actuellement.

After that, we will discuss lifting the temporary ban on meat and bone meal which is now in force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transports dont nous discuterons ensuite ->

Date index: 2022-05-02
w