Par conséquent, la Cour a estimé qu'il n'y avait pas lieu d'établir un
e distinction entre «eaux intérieures» et «eaux territoriale
s» au sens du droit international (convention des Nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 ou «convention de Montego Bay») aux fins de la définition de «mer» en vertu du règlement[16]. Il s'ens
uit que les termes «transport par mer» devraient recou
...[+++]vrir également les services de transport effectués par la voie maritime en deçà de la ligne de base de la mer territoriale («eaux intérieures») que les États peuvent tracer en vertu de ladite convention.Accordingly, the distinction between the 'internal waters' and 'territori
al sea' in terms of international law (United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, 'Montego Bay Convention') was considered by the Court as irrelevant for the purpose of defining 'sea' under the Regulation.[16] As a consequence, the term 'carriage by sea'
should include also transport services that operate on the sea waters on the landward side of the baseline of the territorial sea ('internal waters') that States may draw in accordance w
...[+++]ith that Convention.