Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transparence était notre " (Frans → Engels) :

Il est apparu clairement durant notre enquête que le manque de transparence était un des principaux problèmes ayant mené aux incidents en Somalie, et que le système était en fait très fermé.

Our clear finding during the inquiry was that one of the major problems that led to Somalia was lack of accountability in many areas, and that the system was very much a closed system, in fact.


Je présume, et Lynn me le pardonnera, car c'était son mentor, que si le juge en chef Evans était là aujourd'hui — et j'aurais bien aimé qu'il le soit —, il aurait probablement convenu que nous avons bel et bien atteint un point de non-retour, compte tenu de la transparence que notre presse moderne a permise à l'égard de cette question, du battage médiatique entourant les décisions prises par les commissaires et ainsi de suite.

I suspect, and Lynn will forgive me because he was her mentor, that if Chief Justice Evans were here today—and I wish he were—he would probably agree that given the transparency that our modern press has brought to the piece, given the reporting that has gone on of decisions that have been taken by commissioners and so on, we have passed a point, frankly, of no return.


Pour nous, le groupe Verts/Alliance libre européenne, une étape importante était notre désir d’obtenir enfin la transparence des obligations comptables des grandes entreprises internationales.

For us as the Group of the Greens/European Free Alliance, an important step was our desire finally to have transparency with regard to the relevant accounting requirements of the large transnational undertakings.


Nous tentons d'aider le gouvernement à trouver une solution à cette situation très importante où la transparence de notre gouvernement était ébranlée.

We were trying to help the government address this very important situation where the transparency of our government was being undermined.


Il s’agissait très clairement d’une situation dans laquelle la Commission était déchirée entre, d’une part, le devoir de transparence et les obligations juridiques découlant de la jurisprudence de la Cour de justice de l’Union européenne, et, d’autre part, notre devoir vis-à-vis du secret professionnel.

This was very clearly a situation where the Commission was torn between, on the one hand, the commitment to transparency and the legal obligations stemming from European Court of Justice case-law and, on the other, our commitment to honour professional secrecy.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je me trouve dans une situation paradoxale, comme cela s'est produit parfois, par exemple, lorsque le rapporteur, M. Pistelli, qui était à l'avant-garde de ce qui sera sans doute la position du Parlement en matière de transparence, mais qui avait été malheureusement désavoué par notre commission.

− (FR) Mr President, Commissioner, I am in a paradoxical situation, as has happened on a number of occasions, for example when the rapporteur, Mr Pistelli, who was in the vanguard of what will undoubtedly be the European Parliament’s position on transparency, was unfortunately disregarded by our committee.


Nous avons encore bon nombre d'effets positifs, dont certains ont été mentionnés, notamment le fait que nos organismes administratifs des deux côté de la frontière font un meilleur travail pour ce qui est d'expliquer ce qu'ils font et de faire preuve de transparence, mais ces problèmes importants, dont l'élimination était notre principal objectif, sont en train de réapparaître.

We still have many of the good effects, and we've heard mention of some of them, including the fact that our administrative agencies on both sides of the border do a better job explaining what it is they're doing and being transparent, but these problems, these main problems, our main targets, are creeping back into the picture.


Conformément à notre règlement, ce débat n’aurait pas dû avoir lieu, car le vote en commission était en très grande majorité en faveur du rapport de M. Onesta, mais mon groupe l’a demandé, précisément parce que mon groupe aime la transparence.

In accordance with our Rules of Procedure, this debate need not have taken place because the vote in committee was overwhelmingly in favour of the report by Mr Onesta, but my group asked for it, precisely because my group likes transparency.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je voudrais exprimer, au nom du groupe du parti des socialistes européens, notre avis favorable concernant l’approbation de cet accord-cadre, à partir des principes débattus cette même semaine - hier, précisément -, lorsque nous avons établi que la construction européenne était faite par tous et fondamentalement, en ce qui nous concerne, avec la Commission, en nous fondant sur des critères de démocratie, de transparence ...[+++]

– (ES) Madam President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to express, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, our favourable view of the approval of this framework agreement, on the basis of the principles debated this very week – yesterday, in fact – when we took the view that we were carrying out European construction amongst all of us and fundamentally, as far as we are concerned, with the Commission, based on the principles of democracy, transparency and responsibility.


Mon collègue avait parfaitement raison lorsqu'il a dit que la transparence était notre but ultime.

My colleague is exactly right when he said transparency is our ultimate goal.


w