Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transparence lorsque depuis " (Frans → Engels) :

Depuis 1993, lorsque le processus de négociation de traités a été lancé en Colombie-Britannique, les négociations ont été très ouvertes et le processus a été le plus transparent et le plus accessible en son genre que la Commission des traités ait connu.

Since 1993 when the B.C. treaty process was launched, treaty negotiations have been wide open, the most open and accessible process of its kind that the treaty commission is aware of.


Si vous remontez à la convention de Chicago, qui a été signée en 1944 et qui est la bible de l'industrie depuis lors, elle dit essentiellement que, lorsque vous fournissez des services communs, il faudrait que leur prix soit établi en fonction des coûts, que l'établissement des prix soit transparent et que tous soient traités d'une manière équitable et égale.

If you go back and read the Chicago convention, which was agreed to in 1944 and has been the benchmark for the industry ever since, it basically says that when you're providing common services, you should price them on the basis of costs, the pricing should be transparent, and everybody should be treated in a fair and equal manner.


20. exprime son mécontentement face au fait que, depuis décembre 2011, lorsqu'il a adopté sa position en première lecture sur la révision du règlement (CE) n° 1049/2001, aucun progrès n'ait été accompli, puisque le Conseil et la Commission ne semblaient pas avoir été prêts à s'engager dans des négociations sur le fond; invite par conséquent le Conseil à poursuivre enfin la révision du règlement (CE) n° 1049/2001; invite le Conseil et le Parlement à approuver un nouvel instrument qui assure nettement plus de transparence, y compris la mise ...[+++]

20. Expresses its disappointment with the fact that since December 2011, when it adopted its first reading position on the revision of Regulation (EC) No 1049/2001, no progress has been made, as the Council and the Commission do not appear to have been ready to embark on substantive negotiations; calls, therefore, on the Council finally to move forward with the revision of Regulation (EC) No 1049/2001; calls on the Council and Parliament to agree on a new instrument that provides significantly more transparency, including the effective implementation of Article 15 TFEU;


20. exprime son mécontentement face au fait que, depuis décembre 2011, lorsqu'il a adopté sa position en première lecture sur la révision du règlement (CE) n° 1049/2001, aucun progrès n'ait été accompli, puisque le Conseil et la Commission ne semblaient pas avoir été prêts à s'engager dans des négociations sur le fond; invite par conséquent le Conseil à poursuivre enfin la révision du règlement (CE) no 1049/2001; invite le Conseil et le Parlement à approuver un nouvel instrument qui assure nettement plus de transparence, y compris la mise ...[+++]

20. Expresses its disappointment with the fact that since December 2011, when it adopted its first reading position on the revision of Regulation (EC) No 1049/2001, no progress has been made, as the Council and the Commission do not appear to have been ready to embark on substantive negotiations; calls, therefore, on the Council finally to move forward with the revision of Regulation (EC) No 1049/2001; calls on the Council and Parliament to agree on a new instrument that provides significantly more transparency, including the effective implementation of Article 15 TFEU;


Nous sommes tous pour la transparence. Mais qu'est ce que cet appel à la transparence lorsque, depuis huit mois, toutes les grandes banques d'investissement ont été appelées à donner leurs chiffres, à donner leur évaluation de leur prise de risques.

We are all in favour of transparency, but what of that call for transparency when, for the last eight months, all the large investment banks have been called upon to give their figures, to give their assessment of their exposure to risk?


Comme toujours, nous pointons l’Europe du doigt lorsque cela nous convient, mais nous l’ignorons lorsque Bruxelles désapprouve l’accord sur les rapatriements en mer. C’est irritant, d’autant qu’il viole le droit humanitaire et enrichit les dictateurs africains, dont certains ont depuis été renversés. Nous continuons, aujourd’hui encore, à verser des milliards à la Libye de Kadhafi ou à refuser les 10 millions d’euros d’aide proposée au gouvernement italien par le Fonds européen pour les réfugiés, que l’Italie a décidé de ne pas utilis ...[+++]

As usual, however, we are witnessing the habit of blaming Europe when it suits, only to ignore it irritably when Brussels disapproves of the agreement on sea repatriations, which violates humanitarian law and lines the pockets of African dictators – some of whom are today being toppled – and continuing even today to lavish billions on the Libya of Mr Gaddafi, or refusing EUR 10 million of aid offered to the Italian Government by the European Fund for Refugees, which Italy decided not to use, possibly because it would have to be spent in keeping with Europe’s transparent rules and not the in-house criteria of the Italian Civil Protection ...[+++]


Lorsqu'on demande à un gouvernement qui a prôné la transparence depuis 14 mois de rendre des documents disponibles, cela ne me semble pas être une demande très partisane.

When we ask a government that has been advocating transparency for the last 14 months to make certain records available, I don't see that as a highly partisan request.


8. se félicite de la décision des chefs d’État et de gouvernement d’ouvrir au public les sessions du Conseil lorsqu’il agit en codécision avec le Parlement européen, ce qui répond à l’application du principe de transparence réclamé depuis plusieurs années par le Parlement européen;

8. Welcomes the decision by the heads of state and government to open Council meetings to the public when it is acting in codecision with the European Parliament, since this serves to apply the principle of transparency demanded by the European Parliament for several years;


Donc, on se demande pourquoi, face à une situation d'urgence, d'exception, devant un projet de loi volumineux, qui comportait des failles annoncées par le premier ministre et la ministre lorsqu'il avait été déposé, on a pris le temps car depuis le 11 septembre, il s'est quand même écoulé plusieurs jours, en fait deux mois et quelques semaines et on est prêts, sauf que ce qu'on demande, c'est un débat ouvert, un débat transparent.

That is why, in spite of the urgency of the situation, the exceptional nature of the case and the length of the bill, which contained some deficiencies as the minister and Prime Minister said when it was first introduced, we took the time required—because many days and even months have gone by since September 11, two months and some weeks in fact—and we are ready; however, we are now asking for an open debate, we want transparency.


Depuis, l'opposition et la population en général ont réclamé à de multiples reprises une enquête indépendante lorsqu'on a continué de constater des contradictions très troublantes et un manque de transparence.

Since then there have been repeated calls from the opposition and the public for an independent inquiry, as very troubling discrepancies and lack of full disclosure continued to surface.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transparence lorsque depuis ->

Date index: 2023-08-04
w