Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «traité à propos duquel nous voterons » (Français → Anglais) :

Le traité à propos duquel nous voterons en octobre est en tout point semblable à celui que nous avons rejeté l’an dernier – sans aucune modification, sans ajout, sans suppression.

When we vote on this matter in October, we will be voting on the exact same Treaty that was rejected last year - without any amendment, without any additional matter, without any deletion.


M. Tony Wohlfarth: Non, je pense que si nous devions souligner au comité un point qui est absolument essentiel, un point à propos duquel nous souhaiterions, à titre de principal syndicat représentant les travailleurs de VIA Rail, que le comité prenne des initiatives, c'est la question de l'accès.

Mr. Tony Wohlfarth: No, we haven't. I think if we have to point out one issue for the committee that is absolutely vital, one issue that we as the main union representing VIA Rail workers will be looking to this committee for leadership on, it's the question of access.


Neuf ans après la crise du traité de Nice et l’incapacité de trouver une réponse à la question institutionnelle, nous avons devant nous un traité à propos duquel certaines parties n’ont pas cessé de nous embêter avant la signature.

Nine years after the crisis with the Treaty of Nice and the inability to find a response to the institutional question, we have before us a treaty about which several sides pestered us before signing.


Je peux vous dire aujourd'hui ce dont j'aimerais me débarrasser, mais pour ce qui est de travailler avec vous afin de cerner une demi-mesure concernant la publicité, c'est certainement un sujet à propos duquel nous sommes ouverts et dont nous aimerions discuter avec le comité, et d'ailleurs nous serons prêts à le faire si vous décidez de nous inviter à nouveau.

So I can certainly tell you today what I'd like to get rid of, but in terms of trying to work with you to identify a half measure on the advertising thing, it's certainly something we're very open to and we would love to engage the committee in discussions on, and we'll be prepared to do so if you choose to invite us back.


J'espère que le député tiendra compte de mes propos quand nous voterons sur la motion (1300) [Français] L'hon. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue, le secrétaire parlementaire du premier ministre, d'avoir accepté de partager son temps de parole avec moi.

I just outlined those and I hope that he takes them into account when we eventually vote on the motion (1300) [Translation] Hon. Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Mr. Speaker, I thank my colleague, the Parliamentary Secretary to the Prime Minister, for agreeing to share his time with me.


Selon l'avocat général, le traité en vigueur aujourd'hui est le même que celui conclu en 1976, à propos duquel il y a donc eu succession entre la Tchécoslovaquie et la République tchèque.

In the Advocate General's opinion, the treaty in force today is the same treaty concluded in 1976, in respect of which there is found to be the succession of States between Czechoslovakia and the Czech Republic.


Mon sous-amendement, monsieur le président, comme je l'ai indiqué, vient modifier un amendement en faveur duquel nous voterons; nous l'avions déjà indiqué.

Mr. Chairman, as I indicated, my sub-amendment is intended to make changes to an amendment that we will be supporting, as we've already mentioned.


- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit qu ...[+++]

– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.


Ces deux textes s’inscrivent dans le cadre de la création d’un espace de liberté, de sécurité et de justice, à l’image de ce que nous promettent les traités, notamment depuis Amsterdam et à propos duquel un programme a été explicitement prévu lors des Sommets.

It aims to help create an area of freedom, security and justice, as provided for by the Treaties, particularly since Amsterdam, and for which, subsequently too, a programme had been expressly scheduled during summit meetings.


Il y a donc un seul point à propos duquel nous ne pouvons pas approuver totalement les règles strictes définies par Mme Ghilardotti dans son rapport, mais à propos duquel nous préférons la solution préconisée par le Conseil.

There is therefore a single point in regard to which we cannot completely endorse the strict rules indicated in Mrs Ghilardotti’s report but in regard to which we prefer to endorse the Council’s solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité à propos duquel nous voterons ->

Date index: 2022-09-01
w