Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traiter très sérieusement " (Frans → Engels) :

Ce sont des armes très puissantes et dangereuses et nous devons les traiter très sérieusement, comme le fait ce projet de loi.

These are very powerful and dangerous weapons and we must treat them very seriously, as does this legislation.


À tout le moins, le Conseil devrait traiter très sérieusement le cas de tout employé qui demande qu'on ne fournisse pas certains renseignements qui le concernent.

At the very least, the board should treat very seriously evidence of a direct request made by an employee that certain information not be provided.


Je voudrais signaler qu’il s’agit d’une question très sérieuse et ce rapport excelle à traiter simultanément les inquiétudes concernant la protection de l’environnement, la protection des consommateurs et l’industrie chimique.

I wish to point out that this is a very serious matter, and the report excels by addressing environmental protection, consumer protection and chemical industry concerns simultaneously.


Je veux parler de l’abandon, tel que je l’ai compris, du fameux gentlemen’s agreement de 1970, et donc de l’admission qu’il convient de traiter plus sérieusement le Parlement européen, qui est désormais élu et non plus désigné par les parlements nationaux comme il y a quarante ans. L’abandon de cet accord informel est une excellente chose, et j’en suis très reconnaissant envers le Conseil.

This concerns the departure, as I understand it, from the famous gentlemen’s agreement of 1970, and so is a recognition that the Parliament of 40 years ago, which was then still nominated by national parliaments and not chosen in elections, should now be treated more seriously.


Je veux parler de l’abandon, tel que je l’ai compris, du fameux gentlemen’s agreement de 1970, et donc de l’admission qu’il convient de traiter plus sérieusement le Parlement européen, qui est désormais élu et non plus désigné par les parlements nationaux comme il y a quarante ans. L’abandon de cet accord informel est une excellente chose, et j’en suis très reconnaissant envers le Conseil.

This concerns the departure, as I understand it, from the famous gentlemen’s agreement of 1970, and so is a recognition that the Parliament of 40 years ago, which was then still nominated by national parliaments and not chosen in elections, should now be treated more seriously.


Il nous reste maintenant à traiter cette affaire très sérieusement et à nous préparer juridiquement à répondre au cas par cas à la demande américaine.

We now have to deal very seriously with this issue and make legal preparations to respond on a case-by-case basis to the US request.


Si je peux donner mon avis là-dessus, madame la présidente; premièrement, je crois que les comités devraient traiter très sérieusement le budget des dépenses, et de la manière la plus créative possible.

If I could speak to that, Madam Chair, first of all, I think the committees should treat estimates very seriously and I think, by the way, as creatively as possible.


J’espère vraiment que ce que le président en exercice du Conseil a dit aujourd’hui aura bien fait comprendre que la présidence autrichienne du Conseil est très sérieusement attachée à traiter les problèmes qui touchent les citoyens européens et qui les intéressent.

I very much hope that what the President of the Council has said today will have made it plain that the Austrian Presidency of the Council is very definitely in earnest about addressing the problems that affect the European public and are of interest to them.


Le gouvernement a regroupé dans ce projet de loi des questions à traiter très sérieusement, des techniques à réglementer et des méthodes à interdire.

The government has lumped into this bill things that need to be treated in a very serious fashion, but some of things need to be regulated or in fact banned.


Lorsque ce débat aura lieu, nous espérons pouvoir aborder toutes les sphères d'influence, y compris notre politique étrangère, notre politique en matière d'aide étrangère et nos obligations envers les gens dans un contexte de sécurité humaine et non uniquement dans une perspective de sécurité nationale. Nous souhaitons aussi être capables de traiter très sérieusement d'un problème qui pourrait très facilement devenir un enjeu politique plutôt qu'une question de politique gouvernementale.

We would hope that when that debate occurs we can consider all the spheres of influence involved, including our foreign policy, our policy in terms of foreign aid and our obligations to people in a human security and not just a national security context, and that we deal very seriously with an issue that could very easily be turned into a political issue and not a public policy issue.


w