Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traiter chaque amendement » (Français → Anglais) :

Je n'ai aucune illusion sur le sort de cet amendement, mais je trouve curieux que dans la LCPE, chaque fois qu'une question environnementale touche un autre ministère, on intègre des consultations avec les autres ministères et nous avons dû déjà traiter de cette question de non-attribution.

I harbour no illusions about the fate of this amendment, but I find it funny that in CEPA, whenever an environmental issue touches another ministry, they absolutely enshrine in that consultation with other ministries, and that residuality is an issue we've been dealing with.


C'est pourquoi la Coalition gaie et lesbienne du Québec donne un appui réservé au projet de loi C-23 et formule les recommandations suivantes: tout d'abord, utiliser le mot «conjoint» et inclure dans la notion de «conjoint» les conjoints de même sexe; chaque fois que le contexte le justifie, inclure dans chacune des lois modifiées les mots «qu'ils soient de sexe différent ou de même sexe» après le mot «conjoint»; inclure dans les lois à modifier les dispositions relatives à la propagande haineuse et y inclure l'orientation sexuelle; amender au même titre que l ...[+++]

For these reasons, the Coalition gaie et lesbienne du Québec gives its support to Bill C-23 with reservations, and puts forward the following recommendations: first of all, use the word “spouse” and include same-sex spouses in the definition of “spouse”; every time the context justifies it, include in every amended statute the words “whether same-sex or opposite-sex” after the word “spouse”; include in every amended statute provisions on hate propagand ...[+++]


Nous pouvons traiter chaque amendement, en discuter isolément, puis passer au vote, ou nous pouvons discuter de tous les amendements en groupe puis voter au sujet de chaque amendement ou, s'il y a consensus, voter en bloc.

We can deal with each amendment, discuss it only, and then vote on it individually, or we can discuss all the amendments in one grouping and then vote on them individually, or if there is consensus, vote on them as a block.


Quant aux articles du projet de loi en rapport avec lesquels nous avons reçu des amendements, chaque membre dispose de trois minutes au plus pour traiter de chacun des amendements.

On the other clauses of the bill for which we have received amendments, each member may speak once to each amendment for no more than three minutes.


Une fois adoptés tous les amendements à un article donné, chaque membre dispose de trois minutes au total pour traiter de l'article, modifié ou non.

After all of the amendments to a clause have been adopted, each member may speak once to the clause, amended or not, for a total of three minutes.


L'amendement ci‑dessus vise à garantir que le comité unique pour la reconnaissance des qualifications professionnelles dispose en permanence des compétences professionnelles et des connaissances nécessaires pour traiter des questions liées à l'exercice de chaque profession.

The above amendment will ensure that, within a single committee on the recognition of professional qualifications, the professional expertise and range of knowledge necessary to oversee matters relating to practice across all professions are invariably in place.


2. demande à la Commission et au Conseil de traiter les modifications à la proposition de règlement relatif à la coopération de la Communauté avec les pays d'Asie et d'Amérique latine et modifiant le règlement (CE) n° 2258/96 du Conseil, dans deux règlements distincts applicables respectivement aux pays d'Asie et d'Amérique latine et, par conséquent, d'incorporer les amendements adoptés par le Parlement européen dans chaque règlement correspon ...[+++]

2. Calls on the Commission and the Council to deal with the amendments to the proposal for a Regulation concerning Community cooperation with Asian and Latin American countries and amending Council Regulation (EC) No 2258/96 in two separate Regulations, applicable to the countries of Asia and Latin American respectively, and consequently to incorporate the amendments adopted by Parliament into the regulation to which they correspond;


Ce que M. Graefe zu Baringdorf suggère, dans son amendement, c'est de conférer un pouvoir discrétionnaire pour traiter du problème dans chaque cas, au cas par cas, de sorte que le texte à amender se référerait à l'article 17, mais que cet article prévoirait un pouvoir discrétionnaire en vue de déterminer si l'article 7 ou l'article 8 de la décision 1999/468 est applicable, ce qui signifie que quelqu'un ­ la Commission ­ devra déterminer le cas échéant lequel des deux article convient, selon qu'il s'agit ou non de la codécision.

What Mr Graefe zu Baringdorf is suggesting be done in his amendment is to confer a discretion to deal with the issue in each case on a case-by-case basis, so that the text to be amended will refer to Article 17, but within Article 17 there will be a discretion as to whether Article 7 or Article 8 of Decision 1999/468 will apply; this means that somebody – that is the Commission – will have to determine in those circumstances which of the two articles is the appropriate one, depending on whether it is or is not codecision.


Et puisque j'ai à présent la parole, Madame la Présidente, je tiens à ajouter qu'il n'est pas pertinent d'ouvrir un débat sur la base de rumeurs à propos d'une question dont nous devrons traiter au moment prévu à l'ordre du jour, une question qui, je le pense, fera l'objet d'amendements et sur laquelle les groupes politiques doivent se prononcer. Il me semble que nous nous devons de débattre chaque chose en son temps.

Furthermore, since I have the floor, Madam President, I would like to add that it is not appropriate to open a debate, based on rumours, on a subject which we will have to consider in turn on the agenda, for which I believe amendments have been tabled, and on which the political groups are still to give their opinion. It seems to me that we should debate each issue in its turn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traiter chaque amendement ->

Date index: 2024-01-15
w